batei
Inglês
Flexões
hithittinghitPalavras facilmente confundidas
heathurtbeatNotas: A forma 'batei' corresponde a 'I hit' no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
strike·smash·knock
strike: Sinônimo comum para 'hit' no sentido de golpear.smash: Sinônimo específico de 'hit' com o punho.knock: Often implies hitting something so it moves or falls.
Antônimos
miss·avoid
Regência e colocações
hit on
He hit on a brilliant idea.
Significa ter uma ideia repentina ou abordar alguém.
hit up
Hit me up when you get home.
Informal, significa contatar ou ligar para alguém.
hit the road
We need to hit the road early tomorrow.
Expressão idiomática para 'ir embora' ou 'começar uma viagem'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'hit' em inglês é extremamente polissêmico e pode funcionar tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, seu passado e particípio passado são iguais: 'hit'. Abrange desde o ato físico de golpear ('hit a ball') até impactos mais abstratos ('hit a target', 'hit a record'). Como substantivo, 'a hit' pode significar um sucesso ('a big hit'), um golpe ('a nasty hit'), ou até mesmo uma bebida alcoólica ('a shot of liquor'). A tradução para o português varia enormemente dependendo do contexto, podendo ser 'bater', 'acertar', 'atingir', 'golpear', 'sucesso', 'acerto', entre outros.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
golpeégolpeandogolpeadoPalavras facilmente confundidas
agolpearazotarpegarNotas: A forma 'batei' corresponde a 'yo golpeé' no passado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pegar·azotar·atacar
pegar: Sinônimo comum em português para 'golpear'.azotar: Pode ser sinônimo em contextos de dano físico.atacar: Implies repeated hitting or striking.
Antônimos
acariciar·evitar
Regência e colocações
golpear a alguien
El boxeador golpeó a su oponente.
Indica o alvo do golpe.
golpear algo
El viento golpeaba las ventanas.
Indica o objeto contra o qual ocorreu o impacto.
golpear con algo
Golpeó la mesa con el puño.
Indica a parte do corpo afetada.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'golpear' corresponde diretamente ao português 'bater' no sentido de aplicar um golpe físico. A conjugação 'batei' em português (primeira pessoa do singular do pretérito perfeito) seria traduzida para o espanhol como 'golpeé' (do verbo 'golpear') ou 'pegué' (do verbo 'pegar'). 'Golpear' é um termo bastante direto e amplamente utilizado em espanhol para descrever a ação de atingir algo ou alguém com força. O contexto definirá se o golpe foi intencional, acidental, ou com que tipo de objeto foi realizado.
Conjugação verbal
EN: hit · ES: golpear