bater-com
Inglês
Flexões
hitshittinghitPalavras facilmente confundidas
strikebeatpunchsmashcollideNotas: A preposição 'com' em 'bater com' pode ser traduzida como 'with' ou omitida dependendo do contexto em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
strike·beat·success
strike: Sinônimo comum para 'hit' no sentido de causar impacto físico.beat: Pode implicar golpes repetidos ou mais fortes que 'hit'.success: Sinônimo de 'hit' quando usado como substantivo para indicar sucesso.
Antônimos
miss·failure
Regência e colocações
hit [something]
The car hit a tree.
Verbo transitivo direto, indica o objeto atingido.
hit [someone/something] hard
He hit the nail hard.
Advérbio modificando a intensidade do golpe.
hit the [target/mark]
She hit the bullseye.
Indica acertar precisamente um alvo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'hit' em inglês é bastante versátil, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, seu significado principal é o de atingir algo ou alguém com força, seja fisicamente ('hit the ball', 'hit the wall') ou figurativamente ('hit the road', 'hit the target'). Como substantivo, 'hit' frequentemente denota um grande sucesso, especialmente em contextos de entretenimento ('a hit song', 'a box office hit') ou em esportes ('a home run hit'). A tradução para o português requer atenção ao contexto para escolher o termo mais adequado, como 'atingir', 'bater', 'acertar' para o verbo, e 'sucesso', 'êxito', 'acerto' para o substantivo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
golpeagolpeandogolpeóPalavras facilmente confundidas
pegaratacarheririmpactarchocarNotas: A preposição 'com' em 'bater com' pode ser traduzida como 'con' ou omitida dependendo do contexto em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pegar·atacar·herir
pegar: Sinônimo comum para 'golpear', especialmente em contextos menos formais.atacar: Pode ser usado quando o foco é o resultado do golpe, ou seja, o ponto alcançado.herir: Implica que o golpe causou dano ou lesão.
Antônimos
acariciar·proteger
Regência e colocações
golpear [algo/alguien]
Golpeó la puerta con el puño.
Verbo transitivo direto, indica o objeto ou pessoa atingida.
golpear [algo/alguien] + [instrumento]
Golpeó la pelota con el bate.
Indica o instrumento utilizado no golpe.
golpear + [parte del cuerpo]
Se golpeó la rodilla.
Reflexivo, indicando que a pessoa atingiu uma parte de si mesma.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'golpear' em espanhol é um termo direto para descrever a ação de aplicar um golpe ou impacto físico. É amplamente utilizado em diversos contextos, desde situações cotidianas ('golpear la mesa') até confrontos físicos ('golpear al enemigo'). A tradução para o português brasileiro pode variar dependendo da nuance desejada: 'bater' é um equivalente frequente e mais geral; 'atingir' pode ser usado quando o foco está no alvo alcançado; 'ferir' ou 'machucar' são apropriados se o golpe resultar em lesão. A escolha correta depende do contexto específico da frase.
Conjugação verbal
EN: hit · ES: golpear