batia-um-bolao
Inglês
Palavras facilmente confundidas
count on ittake it for grantedbe sure of itNotas: Expressão idiomática que denota alta confiança.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
count on it·take it for granted
count on it: Indica confiança na ocorrência de algo.take it for granted: Sugere que algo é tão provável que já pode ser considerado certo.
Antônimos
doubt it·be apprehensive
Regência e colocações
bet on it
She'll ace the exam, bet on it!
Frequentemente usada como uma frase independente para reforçar a certeza.
bet that [clause]
You can bet that it's going to rain tomorrow.
Usada para expressar forte suposição sobre um evento futuro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'bet on it' em inglês é usada para indicar forte convicção ou certeza sobre um evento futuro ou uma afirmação. Corresponde à ideia de fazer uma aposta segura, confiando plenamente no resultado. É uma forma enfática de concordar ou afirmar algo com grande segurança.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
lo doy por segurolo doy por sentadoestoy convencidoNotas: Expressão comum para indicar que algo é praticamente certo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar por sentado·estar seguro de que
dar por sentado: Indica que algo é considerado tão provável que já se assume como verdadeiro.estar seguro de que: Expressa um alto grau de confiança no resultado.
Antônimos
dudar·considerar improbable
Regência e colocações
dar por hecho [algo]
Doy por hecho que aprobarás el examen.
Usado para indicar que algo é considerado seguro ou garantido.
dar por hecho que [cláusula]
Lo doy por hecho que vendrá a la fiesta.
Utilizado para expressar forte suposição sobre um evento futuro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'lo doy por hecho' em espanhol é utilizada para expressar forte convicção ou certeza sobre um evento futuro ou uma afirmação. Equivale à ideia de considerar algo como já realizado ou garantido, sem margem para dúvida. É uma forma enfática de concordar ou afirmar algo com grande segurança.
EN: bet on it · ES: lo doy por hecho