Palavras
Traduzir de:

batizam

InglêsInglês

baptize(verb)

Flexões

baptizebaptizesbaptizedbaptizing
Exemplos de uso
"They baptize their first child next month."→ "Eles batizam o primeiro filho no próximo mês."
"The parents baptize their son in the Catholic church."→ "Os pais batizam o filho na igreja católica."(Nota sobre o sacramento religioso.)Sacramento do Batismo
"Let's name the new boat 'Star of the Sea'."→ "Vamos batizar o novo barco de 'Estrela do Mar'."(Uso figurado para dar nome a algo.)Dar Nome a Objetos

Palavras facilmente confundidas

christennamedubbaptize

Notas: A tradução mais direta para o sacramento. Para o ato de nomear em geral, 'name' ou 'call' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

christen·name

christen: Especificamente para batismo religioso.name: Termo geral para dar um nome.

Antônimos

unbaptized·renounce

Regência e colocações

baptize someone/something

They decided to baptize the dog Bob.

Requer um objeto direto.

baptize someone/something in/at [place]

The ceremony will be held in the main church.

Especifica o local do sacramento.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'baptize' refere-se primariamente ao sacramento cristão do batismo. Embora possa ser usado metaforicamente para nomear, 'christen' é frequentemente preferido para o contexto religioso, e 'name' ou 'dub' para nomeação secular.

Conjugação verbal

Infinitivoto baptize
Presentebaptize(s)
Passadobaptized
Particípiobaptized
Gerúndiobaptizing

EspanholEspanhol

bautizan(verbo)

Flexões

bautizanbautizanbautizaronbautizando
Exemplos de uso
"Ellos bautizan a su nuevo perro 'Max'."→ "Eles batizam seu cachorro novo de 'Max'."(Refere-se ao ato de dar nome.)
"Los padres bautizan a su hijo en la iglesia católica."→ "Os pais batizam o filho na igreja católica."(Nota sobre o sacramento religioso.)Sacramento do Batismo
"Vamos a bautizar el nuevo barco 'Estrella del Mar'."→ "Vamos batizar o novo barco de 'Estrela do Mar'."(Uso figurado para dar nome a algo.)Dar Nome a Objetos

Palavras facilmente confundidas

bautizanbautismonombran

Notas: A forma 'bautizan' é a conjugação do verbo 'bautizar'. Para o ato de nomear, 'nombrar' ou 'llamar' também são comuns.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bautizar·nombrar

bautizar: Termo principal para o sacramento.nombrar: Dar um nome ou título.

Antônimos

desbautizar·negar

Regência e colocações

bautizar a alguien/algo

Decidieron bautizar al perro Bob.

Requer objeto direto, frequentemente com a preposição 'a' para pessoas.

bautizar algo en/en la [lugar]

La ceremonia se llevará a cabo en la iglesia principal.

Especifica o local do sacramento.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'bautizar' é usado principalmente para o sacramento cristão. Também é empregado coloquialmente para dar um nome ou apelido a algo ou alguém, de forma semelhante ao português.

Conjugação verbal

Presenteyo bautizo, tú bautizas, él/ella/usted bautiza, nosotros/nosotras bautizamos, vosotros/vosotras bautizáis, ellos/ellas/ustedes bautizan
Pretéritoyo bauticé, tú bautizaste, él/ella/usted bautizó, nosotros/nosotras bautizamos, vosotros/vosotras bautizasteis, ellos/ellas/ustedes bautizaron
Particípiobautizado
batizam

EN: baptize · ES: bautizan

PalavrasConectando idiomas e culturas