batizamos
Inglês
Flexões
baptizebaptizedbaptizingPalavras facilmente confundidas
we christenwe nameNotas: A tradução 'we christen' também é possível, mas 'we baptize' é mais comum e abrange o sentido geral.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
we christen·we name
we christen: Termo geral para dar um nome, pode ser secular ou religioso.we name: Refere-se ao ato de ser padrinho, que pode incluir o batismo.
Antônimos
we un-baptize
Regência e colocações
baptize someone/something with/by [name]
We baptize the project with the name 'Aurora'.
Uso comum com 'with' ou 'by' para indicar o nome dado.
baptize someone/something as [name]
They baptized their son as John.
Também aceitável, indicando o nome atribuído.
Contexto cultural e nuances
A forma 'we baptize' em inglês refere-se primariamente ao sacramento cristão. Em português, 'nós batizamos' pode ter o mesmo sentido religioso, mas também o sentido secular de nomear algo ou alguém.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bautizarbauticébautizamosPalavras facilmente confundidas
bautizámosNotas: A tradução 'cristianamos' é mais específica para o batismo religioso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
nombrarmos·bautizamos (como sacramento)
nombrarmos: Termo geral para dar um nome, pode ser secular ou religioso.bautizamos (como sacramento): Refere-se ao ato de ser padrinho, que pode incluir o batismo.
Antônimos
desbautizamos
Regência e colocações
bautizar a alguien/algo con [nombre]
Bautizamos el proyecto con el nombre 'Aurora'.
Uso comum com 'con' para indicar o nome dado.
bautizar a alguien/algo como [nombre]
Bautizaron a su hijo como Juan.
Também aceitável, indicando o nome atribuído.
Contexto cultural e nuances
A forma 'bautizamos' em espanhol refere-se primariamente ao sacramento cristão. Em português, 'nós batizamos' pode ter o mesmo sentido religioso, mas também o sentido secular de nomear algo ou alguém.
Conjugação verbal
EN: we baptize · ES: bautizamos