bebum
Inglês
Palavras facilmente confundidas
alcoholicdrinkerboozertipplerheavy drinkerNotas: Drunkard é mais formal e pode implicar um vício crônico. 'Boozer' é mais informal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
alcoholic·tippler·boozer
alcoholic: Termo mais técnico para dependência de álcool.tippler: Alguém que bebe com frequência.boozer: Termo informal e depreciativo.
Antônimos
sober person·teetotaler
Regência e colocações
to be a drunkard
He is known as a drunkard in his community.
Indica uma reputação ou característica estabelecida.
become a drunkard
Financial ruin can lead someone to become a drunkard.
Descreve a transição para esse estado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'drunkard' em inglês é considerado um pouco antiquado e pode ter uma conotação negativa ou pejorativa, similar ao 'bebum' em português. Refere-se a alguém que bebe excessivamente de forma habitual. Em contextos modernos, 'alcoholic' ou 'person with alcohol use disorder' são termos mais apropriados e menos estigmatizantes.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
ebrioalcohólicobebedorholgazánNotas: 'Alcohólico' refere-se a um vício, 'ebrio' é mais formal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ebrio·alcohólico·bebedor
ebrio: Estado temporário de intoxicação por álcool.alcohólico: Dependente de álcool, com conotação médica.bebedor: Relacionado ao álcool, mais formal.
Antônimos
sobrio·abstemio
Regência e colocações
estar borracho
El hombre estaba borracho y no podía caminar derecho.
Descreve o estado momentâneo.
ser un borracho
Dicen que es un borracho de toda la vida.
Indica um hábito ou característica permanente.
Contexto cultural e nuances
O termo 'borracho' em espanhol é amplamente utilizado para descrever alguém que está intoxicado pelo álcool ou que tem o hábito de beber em excesso. Pode ser usado de forma descritiva, mas também carrega um estigma social considerável, similar ao 'bebum' em português. Em contextos mais formais, 'alcohólico' é preferido para indicar dependência.
EN: drunkard · ES: borracho