Palavras
Traduzir de:

beiça

InglêsInglês

big mouth(noun phrase)
Exemplos de uso
"He has a big mouth that draws attention."→ "Ele tem uma beiça que chama atenção."
"He's such a big mouth, he always reveals secrets."→ "Ele é uma grande beiça, sempre revela segredos."(Nota sobre o uso de 'big mouth' para descrever alguém que fala demais.)Big mouth - Merriam-Webster
"She has a big mouth, which makes her kisses seem very passionate."→ "Ela tem uma beiça, o que faz seus beijos parecerem muito apaixonados."(Descrição física que pode ser associada a beijos intensos.)Beiça - Dicionário Informal

Palavras facilmente confundidas

loudmouthgossipchatterbox

Notas: Para a acepção de beijo, não há uma tradução direta e comum; 'big kiss' ou 'smack' podem ser usados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

loudmouth·gossip·chatterbox·smacker

loudmouth: Tradução literal para a característica física.gossip: Descreve a forma dos lábios.chatterbox: Para descrever alguém que fala muito.smacker: Informal term for a forceful kiss.

Antônimos

quiet person·discreet person·gentle kiss

Regência e colocações

have a big mouth

He has a big mouth and can't keep a secret.

Indica que a pessoa fala demais.

be a big mouth

Don't be such a big mouth.

Usado como um substantivo para descrever a pessoa.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'big mouth' pode ter uma dupla conotação. Pode referir-se literalmente a uma boca grande ou lábios grossos, mas mais frequentemente é usado de forma pejorativa para descrever alguém que fala demais, revela segredos ou é indiscreto. O contexto é crucial para entender se a expressão se refere à característica física ou ao comportamento.

EspanholEspanhol

bocaza(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"Tiene una bocaza que llama la atención."→ "Ele tem uma beiça que chama atenção."(Descreve uma boca grande.)
"¡Qué bocaza tienes! Siempre dices lo que piensas."→ "Que beiça você tem! Sempre diz o que pensa."(Uso de 'bocaza' para descrever alguém que fala abertamente.)Bocaza - Diccionario de la lengua española
"Le dio una bocaza de despedida."→ "Deu uma beiça de despedida."(Uso de 'bocaza' para um beijo intenso (menos comum, mais informal).)Beiça - Dicionário Informal

Palavras facilmente confundidas

bocalabiosmorros

Notas: Para a acepção de beijo, 'besazo' é uma opção informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

boca grande·labios gruesos·hablador

boca grande: Tradução literal da característica física.labios gruesos: Descreve a forma dos lábios.hablador: Para descrever alguém que fala muito.

Antônimos

boca pequeña·labios finos·persona discreta

Regência e colocações

tener una bocaza

Tiene una bocaza que impresiona.

Usado para descrever a característica física.

dar una bocaza

Le dio una bocaza.

Uso informal para um beijo intenso.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'bocaza' em espanhol é predominantemente usada para descrever uma boca grande, muitas vezes de forma informal e com uma conotação que pode variar de neutra a ligeiramente negativa ou até mesmo admirativa, dependendo do tom e do contexto. Raramente é usada para descrever um beijo, onde 'beso apasionado' ou 'beso fuerte' seriam mais apropriados.

beiça

EN: big mouth · ES: bocaza

PalavrasConectando idiomas e culturas