Palavras
Traduzir de:

beijo

InglêsInglês

kiss(noun)

Flexões

kisses
Exemplos de uso
"She gave him a tender kiss on the cheek."→ "Ela lhe deu um beijo terno na bochecha."
"She gave her son a gentle kiss on the forehead."→ "Um beijo rápido na testa."(Um gesto de afeto familiar ou de despedida.)Exemplo de 'kiss' em português
"He blew a kiss to the cheering crowd."→ "Ele mandou um beijo para a multidão."(Um gesto de agradecimento ou carinho à distância.)Uso de 'kiss' em português
"Their first date ended with a romantic kiss."→ "Eles compartilharam um beijo apaixonado."(Expressão de amor romântico.)Beijo apaixonado em português

Palavras facilmente confundidas

hugcaresspeck

Notas: Tradução direta e mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

osculation·peck

osculation: Termo formal para beijo.peck: Termo mais amplo para toque gentil, pode incluir um beijo.

Antônimos

slap·frown

Regência e colocações

kiss someone goodbye/hello

She kissed her husband goodbye.

Ação de beijar alguém em uma parte específica.

kiss and tell

He promised not to kiss and tell about their relationship.

Enviar afeto à distância, muitas vezes com um gesto de mão.

kiss off

He told the annoying salesman to kiss off.

Indica um beijo mútuo entre duas pessoas.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'kiss' em inglês abrange tanto o substantivo quanto o verbo, referindo-se ao ato de tocar com os lábios como demonstração de afeto, amor, saudação ou desejo. Pode variar de um leve toque a um beijo profundo. Culturalmente, é mais associado a relações íntimas, mas também pode ser usado em saudações em alguns contextos.

Conjugação verbal

Infinitivoto kiss
Presentekiss, kisses
Passadokissed
Particípiokissed
Gerúndiokissing

EspanholEspanhol

beso(sustantivo)

Flexões

besos
Exemplos de uso
"Le dio un beso de buenas noches a su hijo."→ "Deu um beijo de boa noite ao seu filho."(Tradução mais comum e direta.)
"Le dio un beso en la mejilla a su amigo."→ "Ele deu um beijo na bochecha do amigo dele."(Um gesto comum de saudação ou afeto em países de língua espanhola.)Exemplo de 'beso' em português
"El público lanzó besos al artista."→ "O público mandou beijos para o artista."(Expressão de admiração ou despedida.)Uso de 'beso' em português
"Fue un beso tierno que selló su amor."→ "Foi um beijo terno que selou o amor deles."(Manifestação de amor romântico.)Beijo terno em português

Palavras facilmente confundidas

abrazocariciaapapacho

Notas: Equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ósculo·caricia

ósculo: Termo mais formal ou literário para beijo.caricia: Gesto mais amplo de carinho, pode incluir um beijo.

Antônimos

rechazo·agresión

Regência e colocações

give a kiss to

He gave a kiss to his mother.

Indica a ação de beijar alguém.

receive a kiss from

She received a kiss from her boyfriend.

Indica o ato de ser beijado por alguém.

throw kisses

The actress threw kisses to the audience.

Usado para expressar afeto ou agradecimento à distância.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'beso' em espanhol, assim como 'beijo' em português, refere-se ao ato de tocar com os lábios. No entanto, culturalmente, o beso é uma forma de cumprimento muito mais comum e frequente em países de língua espanhola, sendo dado entre amigos, familiares e até conhecidos, variando o número de beijos conforme a região. Em contextos românticos, o significado é similar ao de outras culturas.

beijo

EN: kiss · ES: beso

PalavrasConectando idiomas e culturas