Palavras
Traduzir de:

bejinho

InglêsInglês

little kiss(noun)
Exemplos de uso
"She gave him a little kiss on the cheek."→ "Ela deu um beijinho na bochecha dele."
"He gave her a little kiss on the cheek."→ "Ele deu um beijinho na bochecha dela."(Nota de registo sobre o uso de 'little kiss' para descrever um beijo leve.)Uso de 'little kiss' em inglês
"She sent a little kiss to her grandmother via video call."→ "Ela mandou um beijinho para a avó dela por videochamada."(Exemplo de como 'little kiss' é usado em comunicação digital para expressar carinho à distância.)'Little kiss' em comunicação digital

Palavras facilmente confundidas

kisspecksmoochaffection

Notas: Pode também ser traduzido como 'peck' em alguns contextos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

peck·smooch·affectionate gesture

peck: Um beijo rápido e leve, frequentemente nos lábios ou bochecha.smooch: Termo informal para um beijo, muitas vezes implicando afeto.affectionate gesture: Um termo mais amplo que abrange a expressão emocional.

Antônimos

passionate kiss·snub

Regência e colocações

give a little kiss

He gave his daughter a little kiss goodbye.

Indica a ação de proferir o beijo.

send a little kiss

Sending you a little kiss across the miles!

Comum em mensagens para expressar carinho à distância.

Contexto cultural e nuances

O termo 'little kiss' em inglês corresponde bem ao 'bejinho' em português brasileiro, transmitindo a ideia de um beijo breve, terno e afetuoso. É usado em diversas situações, desde demonstrações de carinho entre familiares e parceiros até como uma forma rápida de expressar simpatia. Na comunicação digital, funciona de maneira similar ao seu equivalente em português, servindo como um sinal de afeto ou despedida.

EspanholEspanhol

besito(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Te mando un besito."→ "Mando um beijinho para você."(Diminutivo de 'beso', usado para expressar carinho.)
"Le dio un besito en la mejilla."→ "Ele deu um beijinho na bochecha dela."(Nota em português sobre o uso de 'besito' para descrever um beijo leve.)Uso de 'besito' em português
"Mandó un besito a su abuela por videollamada."→ "Ela mandou um beijinho para a avó dela por videochamada."(Exemplo de como 'besito' é usado em comunicação digital para expressar carinho à distância.)'Besito' em comunicação digital em português

Palavras facilmente confundidas

besocariñoabrazo

Notas: Equivalente direto do diminutivo em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

beso corto·cariño·afecto

beso corto: Enfatiza a delicadeza e a pouca intensidade do beijo.cariño: Indica a demonstração de afeto associada ao beijo.afecto: Sugere um gesto terno e suave.

Antônimos

beso apasionado·rechazo

Regência e colocações

dar un besito

Le dio un besito a su hijo antes de ir a la escuela.

Indica a ação de dar o beijo.

mandar un besito

Te mando un besito, ¡cuídate mucho!

Usado frequentemente em mensagens para expressar carinho à distância.

Contexto cultural e nuances

O termo 'besito' em espanhol é o equivalente direto do 'bejinho' em português brasileiro, ambos expressando um beijo pequeno, terno e cheio de afeto. É uma palavra de uso muito comum em países de língua espanhola, empregada em contextos familiares, de amizade e românticos. Sua popularidade se estende à comunicação digital, onde funciona como um sinal rápido e carinhoso de despedida ou demonstração de afeto.

bejinho

EN: little kiss · ES: besito

PalavrasConectando idiomas e culturas