bem-aberto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
openfully openajarNotas: Pode ser usado como advérbio também, como em 'wide open spaces'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fully open·ajar
fully open: Indica um grau significativo de abertura, mais do que simplesmente 'aberto'.ajar: Usado para portas ou janelas deixadas completamente abertas.
Antônimos
shut·closed
Regência e colocações
wide open
The stadium was wide open for the concert.
O adjetivo qualifica o substantivo (stadium).
to be wide open
The shop is wide open until 9 PM.
Indica o estado ou condição.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'wide open' para o português do Brasil pode variar dependendo do contexto. 'Bem-aberto' é uma tradução comum e eficaz, especialmente quando se quer enfatizar a amplitude da abertura. Outras opções como 'escancarado' podem ser usadas para portas ou janelas, enquanto 'franco' pode se aplicar a sorrisos. A escolha depende da nuance que se deseja transmitir.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
abiertocompletamente abiertoentornadoSinônimos e antônimos
Sinônimos
completamente abierto·desencajado
completamente abierto: Tradução comum para 'wide open', enfatizando a amplitude.desencajado: Usado para portas ou janelas deixadas completamente abertas.
Antônimos
cerrado·entornado
Regência e colocações
bien abierto
El ventanal estaba bien abierto para dejar entrar el aire.
O adjetivo qualifica o substantivo (ventanal).
estar bien abierto
El mercado está bien abierto los domingos.
Indica o estado ou condição.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'bien abierto' para o português do Brasil geralmente resulta em 'bem-aberto', que capta a ideia de uma abertura significativa. Dependendo do contexto, 'escancarado' pode ser usado para portas ou janelas, e 'franco' para sorrisos. A escolha lexical em português visa manter a intensidade e a clareza da abertura expressa em espanhol.
EN: wide open · ES: bien abierto