bem-dita
Inglês
Palavras facilmente confundidas
blessblestfortunateholyNotas: Usado para expressar veneração ou favor divino.
Palavras facilmente confundidas
blessblestfortunateholyNotas: Indica boa reputação ou fama.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fortunate·happy·consecrated
fortunate: Indica algo ou alguém que recebeu bênçãos divinas ou que é considerado afortunado.happy: Usado para descrever algo ou alguém que é amplamente reconhecido e louvado.consecrated: Refere-se a um estado de contentamento ou sorte.
Antônimos
cursed·unfortunate·damned
Regência e colocações
blessed with
She was blessed with a beautiful voice.
Expressão idiomática em inglês.
blessed are
Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
Refere-se a uma pessoa específica em inglês.
bless someone
May God bless you.
Used as a verb.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'blessed' pode ser usada tanto em um sentido religioso, indicando favor divino, quanto em um sentido mais secular, para expressar grande felicidade, sorte ou algo muito apreciado. A tradução para o português 'bem-dita' captura bem essa dualidade, embora 'abençoado' seja mais comum para o sentido religioso direto.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
malditoafortunadobendecirbendiciónNotas: Qualifica algo ou alguém como abençoado.
Palavras facilmente confundidas
malditoafortunadobendecirbendiciónNotas: Indica boa reputação ou fama.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
afortunado·dichoso·consagrado
afortunado: Indica algo ou alguém que recebeu bênçãos divinas ou que é considerado afortunado.dichoso: Usado para descrever algo ou alguém que é amplamente reconhecido e louvado.consagrado: Refere-se a um estado de contentamento ou sorte.
Antônimos
maldito·desafortunado·infeliz
Regência e colocações
bendito sea
¡Bendita sea tu ayuda!
Expressão idiomática em espanhol.
bendito/a de Dios
Es un niño bendito de Dios.
Refere-se a uma pessoa específica em espanhol.
bendecir
El sacerdote bendijo el agua.
Verbo relacionado.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'bendito' é frequentemente usada para expressar gratidão, alívio ou para descrever algo ou alguém que é muito querido ou afortunado. Pode ter um sentido religioso, mas também é usada coloquialmente com grande frequência, similar ao uso de 'bem-dito' em português.
EN: blessed · ES: bendito