Palavras
Traduzir de:

bendigo

InglêsInglês

I bless(verbo)

Flexões

bless
Exemplos de uso
"I bless the day I met you."→ "Eu bendigo o dia em que te conheci."
"I bless the day I met you."→ "Eu bendigo o dia em que te conheci."(Expressão de gratidão e exaltação.)Gratidão e Exaltação
"The preacher blessed the congregation."→ "O pregador bendisse a congregação."(Significado de conceder favor divino ou proteção.)Bênção Religiosa
"I bless your generosity and your altruistic spirit."→ "Bendigo sua generosidade e seu espírito altruísta."(Elogio e exaltação de qualidades positivas.)Elogio e Exaltação

Palavras facilmente confundidas

I praiseI extolI curse

Notas: A tradução mais direta para 'bendizer' no sentido de louvar é 'I praise', mas 'I bless' é mais comum para o sentido religioso ou de agradecimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

praise·extol·bless

praise: Enfatiza admiração e reconhecimento público.extol: Destaca a expressão de qualidades positivas, com forte admiração.bless: Refere-se a desejar o bem ou proteção, frequentemente com conotações religiosas.

Antônimos

curse·criticize

Regência e colocações

bless something/someone

I bless the luck that brought me here.

Objeto direto.

bless oneself for something

He blessed himself for making that decision.

Verbo pronominal, objeto indireto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'bendizer' (e sua conjugação 'bendigo') é menos comum no português brasileiro contemporâneo do que 'abençoar' ou 'louvar'. 'Bendizer' carrega uma conotação de falar bem, exaltar, elogiar de forma enfática, podendo também ter o sentido de benzer. Seu uso pode soar um pouco mais formal ou literário.

Conjugação verbal

Infinitivoto bless
PresenteI bless, you bless, he/she/it blesses, we bless, you bless, they bless
PassadoI blessed, you blessed, he/she/it blessed, we blessed, you blessed, they blessed
Particípioblessed
Gerúndioblessing

EspanholEspanhol

bendigo(verbo)

Flexões

bendecir
Exemplos de uso
"Bendigo el día en que te conocí."→ "Eu bendigo o dia em que te conheci."(Equivalente direto em espanhol.)
"Bendigo el día en que te conocí."→ "Eu bendigo o dia em que te conheci."(Expressão de gratidão e exaltação.)Gratidão e Exaltação
"El predicador bendijo a la congregación."→ "O pregador bendisse a congregação."(Significado de benzer, abençoar.)Bênção Religiosa
"Bendigo tu generosidad y tu espíritu altruista."→ "Bendigo sua generosidade e seu espírito altruísta."(Elogio e louvor a qualidades positivas.)Elogio e Louvor

Palavras facilmente confundidas

alaboelogiomaldigo

Notas: O verbo 'bendecir' em espanhol abrange tanto o sentido de louvar quanto o de benzer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alabo·elogio·bendigo

alabo: Enfatiza a admiração e o reconhecimento público.elogio: Destaca a expressão de qualidades positivas.bendigo: Refere-se a um desejo de bem ou proteção, muitas vezes com conotação religiosa.

Antônimos

maldigo·critico

Regência e colocações

bendecir algo/alguien

Bendigo la suerte que me trajo hasta aquí.

Transitivo direto.

bendecirse de algo

Se bendijo por haber tomado aquella decisión.

Verbo pronominal, transitivo indireto.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'bendizer' (e sua conjugação 'bendigo') é menos comum no português brasileiro contemporâneo do que 'abençoar' ou 'louvar'. 'Bendizer' carrega uma conotação de falar bem, exaltar, elogiar de forma enfática, podendo também ter o sentido de benzer. Seu uso pode soar um pouco mais formal ou literário.

Conjugação verbal

Presenteyo bendigo, tú bendices, él/ella/usted bendice, nosotros/nosotras bendecimos, vosotros/vosotras bendecís, ellos/ellas/ustedes bendicen
bendigo

EN: I bless · ES: bendigo

PalavrasConectando idiomas e culturas