Palavras
Traduzir de:

bengala-de-apoio

InglêsInglês

walking stick(substantivo)
Exemplos de uso
"He used a walking stick to help him get around."→ "Ele usou uma bengala-de-apoio para se locomover."
"The elderly gentleman leaned on his walking stick as he crossed the street."→ "O senhor idoso apoiou-se na sua bengala-de-apoio ao atravessar a rua."(Descrição do uso de um auxílio de mobilidade.)Senhor idoso usando uma bengala-de-apoio
"She found a sturdy walking stick to help her navigate the uneven terrain."→ "Ela encontrou uma bengala-de-apoio robusta para ajudá-la a navegar pelo terreno irregular."(Detalhando uma ferramenta para atividades ao ar livre.)Escolhendo uma bengala-de-apoio para caminhada
"The antique shop displayed a collection of ornate walking sticks."→ "A loja de antiguidades exibia uma coleção de bengalas-de-apoio ornamentadas."(Menção de itens decorativos ou colecionáveis.)Coleção de bengalas-de-apoio antigas

Palavras facilmente confundidas

canecrutchstaffhiking pole

Notas: Walking stick é o termo mais direto para a acepção principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cane·staff·crutch

cane: Termo mais genérico em português, pode abranger diversos tipos.staff: Frequentemente usado para caminhadas ou como suporte mais robusto.crutch: Usada principalmente em casos de lesão ou incapacidade temporária de suportar peso.

Antônimos

unsupported·free movement

Regência e colocações

lean on a walking stick

He had to lean on his walking stick after the fall.

A preposição 'on' é usada com 'lean'.

use a walking stick

She decided to use a walking stick for stability on her walks.

Uso direto do verbo 'use' com o objeto 'walking stick'.

carry a walking stick

He carried a walking stick more out of habit than necessity.

O verbo 'carry' indica posse ou transporte.

Contexto cultural e nuances

O termo 'walking stick' em inglês é bastante abrangente. Pode referir-se a uma simples ajuda para idosos, um bastão de caminhada ('hiking pole' ou 'trekking pole'), ou até mesmo um acessório decorativo. O contexto geralmente esclarece o tipo específico. Diferente do português, onde 'bengala' pode implicar necessidade médica ou de idade, 'walking stick' pode ser usado de forma mais neutra ou até para fins recreativos.

EspanholEspanhol

bastón(substantivo)
Exemplos de uso
"Utiliza un bastón para apoyarse al caminar."→ "Ele usa uma bengala-de-apoio para se apoiar ao caminhar."(Termo mais comum para bengala de auxílio.)
"El anciano se apoyaba en su bastón para cruzar la calle."→ "O idoso apoiou-se na sua bengala-de-apoio ao atravessar a rua."(Descrição do uso de um auxílio de mobilidade.)Idoso usando uma bengala-de-apoio
"Encontró un bastón resistente para ayudarla a transitar por el terreno irregular."→ "Ela encontrou uma bengala-de-apoio robusta para ajudá-la a navegar pelo terreno irregular."(Detalhando uma ferramenta para atividades ao ar livre.)Escolha de uma bengala-de-apoio para caminhada
"La tienda de antigüedades exhibía una colección de bastones ornamentados."→ "A loja de antiguidades exibia uma coleção de bengalas-de-apoio ornamentadas."(Menção de itens decorativos ou colecionáveis.)Coleção de bengalas-de-apoio antigas

Palavras facilmente confundidas

cayadomuletapalo de marcha

Notas: Bastón é o termo mais adequado para a acepção de auxílio à locomoção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

walking stick·cane·staff

walking stick: Termo mais genérico em português, pode abranger diversos tipos.cane: Termo específico em português para auxílio de locomoção.staff: Usada principalmente em casos de lesão ou incapacidade temporária de suportar peso.

Antônimos

unsupported·free movement

Regência e colocações

apoyarse en un bastón

Se apoya en su bastón para caminar por el parque.

O verbo reflexivo 'apoyarse' é usado com a preposição 'en'.

usar un bastón

Ella usa un bastón para mantener el equilibrio.

Uso direto do verbo 'usar' com o objeto 'bastón'.

llevar un bastón

Llevaba un bastón elegante como accesorio.

O verbo 'llevar' indica que se porta o objeto.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bastón' em espanhol é o equivalente mais direto de 'bengala-de-apoio'. No entanto, assim como em inglês, pode referir-se a ajudas de mobilidade, bastões de caminhada ('palo de marcha') ou até objetos decorativos. A conotação de 'bastón' pode ser mais geral do que a de 'bengala' em português, que frequentemente se associa mais diretamente à velhice ou necessidade médica.

bengala-de-apoio

EN: walking stick · ES: bastón

PalavrasConectando idiomas e culturas