Palavras
Traduzir de:

benza

InglêsInglês

bless(verb)

Flexões

blessblessesblessedblessing
Exemplos de uso
"May God bless you."→ "Que Deus te benza."
"May God bless you."→ "Que Deus te benza."(Desejo de proteção divina.)Expressão de bênção
"The priest blessed the congregation."→ "O padre benzou a congregação."(Ato religioso de conferir bênção.)Ato de benzer

Palavras facilmente confundidas

blessedblessingbeseech

Notas: A tradução direta de 'benza' como imperativo pode ser 'bless', mas o contexto é crucial.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consecrate·sanctify

consecrate: Sinônimo comum, usado em contextos religiosos e gerais.sanctify: Tornar sagrado, dedicar a Deus.

Antônimos

curse

Regência e colocações

to bless someone/something

He blessed the food before eating.

Transitivo direto.

to bless oneself

She blessed herself when she heard the news.

Verbo reflexivo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to bless' em inglês corresponde a 'abençoar' ou 'benzer' em português. 'Bless' é amplamente utilizado em contextos religiosos, para expressar bons desejos, ou para indicar algo que traz felicidade ou contentamento. A forma 'benza' em português é uma conjugação específica (subjuntivo/imperativo) do verbo 'benzer', usada para expressar um desejo ou comando.

Conjugação verbal

Infinitivoto bless
PresenteI bless, you bless, he/she/it blesses, we bless, you bless, they bless
PassadoI blessed, you blessed, he/she/it blessed, we blessed, you blessed, they blessed
Particípioblessed
Gerúndioblessing

EspanholEspanhol

bendecir(verbo)

Flexões

bendicebendigabendecidobendición
Exemplos de uso
"Que Dios te bendiga."→ "Que Deus te benza."(Usado em contextos religiosos ou de desejo de bem.)
"Que Dios te bendiga."→ "Que Deus te benza."(Desejo de proteção divina.)Expressão de bênção
"El sacerdote bendijo la ofrenda."→ "O padre benzou a oferenda."(Ato religioso de conferir bênção.)Ato de benzer

Palavras facilmente confundidas

benditobendiciónmaldecir

Notas: A forma imperativa 'benza' corresponde a 'bendiga' (para usted) ou 'bendice' (para tú).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consagrar·santificar

consagrar: Sinônimo comum, usado em contextos religiosos e gerais.santificar: Tornar sagrado, dedicar a uma divindade.

Antônimos

maldecir

Regência e colocações

bendecir algo/alguien

El obispo bendijo a los fieles.

Transitivo direto.

bendecirse

Se bendijo al ver la buena noticia.

Verbo reflexivo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'bendecir' em espanhol é o equivalente direto de 'abençoar' ou 'benzer' em português. É usado em contextos religiosos para invocar proteção ou favor divino, mas também em expressões de bons desejos. A forma 'benza' em português é uma conjugação específica (subjuntivo/imperativo) do verbo 'benzer', usada para expressar um desejo ou comando.

Conjugação verbal

Presenteyo bendigo, tú bendices, él/ella/usted bendice, nosotros/nosotras bendecimos, vosotros/vosotras bendecís, ellos/ellas/ustedes bendicen
Pretéritoyo bendije, tú bendijiste, él/ella/usted bendijo, nosotros/nosotras bendijimos, vosotros/vosotras bendijisteis, ellos/ellas/ustedes bendijeron
Particípiobendecido
benza

EN: bless · ES: bendecir

PalavrasConectando idiomas e culturas