benze
Inglês
Flexões
blessPalavras facilmente confundidas
blessblessedblessingNotas: A tradução direta de 'benze' como forma verbal de 'benzer' é 'blesses' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to bless').
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
consecrates·sanctifies
consecrates: Implies dedicating something to a sacred purpose, often in a formal religious context.sanctifies: Makes something holy or sacred; often used in a religious or spiritual sense.
Antônimos
curses
Regência e colocações
bless something
The bishop blessed the new church.
Nota em inglês sobre a regência direta.
bless someone
May God bless you.
Nota em inglês sobre a regência direta.
bless oneself
He blessed himself upon entering the church.
Nota em inglês sobre o uso reflexivo.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'blesses' (terceira pessoa do singular do presente simples de 'to bless') refere-se primariamente ao ato de invocar favor divino ou proteção, ou de tornar algo sagrado. É usado em cerimônias religiosas, orações pessoais e como um desejo geral de boa sorte. O gesto de fazer a cruz é uma ação específica associada a tradições cristãs.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bendecirPalavras facilmente confundidas
bendecirbendiciónconsagrarNotas: A tradução direta de 'benze' como forma verbal de 'benzer' é 'bendice' (3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'bendecir').
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
consagra·sagrifica
consagra: Se usa en contextos religiosos para dedicar algo a fines sagrados.sagrifica: Aunque relacionado con lo religioso, implica un acto de ofrenda o sacrificio.
Antônimos
maldice
Regência e colocações
bendecir algo
El obispo bendijo la nueva iglesia.
Nota em português sobre a regência direta.
bendecir a alguien
Que Dios te bendiga.
Nota em português sobre a regência direta.
santiguarse
Se santiguó al entrar en la iglesia.
Nota em português sobre o uso reflexivo.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'bendice' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'bendecir') abrange tanto o sentido religioso de conceder graça divina ou consagrar, quanto o de desejar o bem ou proteger. É comum em cerimônias religiosas, bênçãos familiares e expressões de bons desejos. O gesto de fazer a cruz também está associado a este verbo.
Conjugação verbal
EN: blesses · ES: bendice