bigode-fino
Inglês
Flexões
thinnerthinnestPalavras facilmente confundidas
slenderslimslightleanfineNotas: Para o sentido de 'pouca importância', usa-se 'trivial' ou 'minor'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
slender·slight·fine
slender: Refere-se à finura de objetos ou partes do corpo.slight: Usado para descrever pessoas ou animais com corpo longo e fino.fine: Indica algo fraco, sutil ou de pouca intensidade.
Antônimos
thick·stout
Regência e colocações
to be thin
The wire is very thin.
Descreve a característica intrínseca.
to give a delicate touch
The artist gave the artwork a delicate touch.
Indica uma aplicação sutil ou detalhada.
Contexto cultural e nuances
O termo 'bigode-fino' é uma expressão idiomática em português do Brasil que, embora possa ser interpretada literalmente como 'fino como um bigode', é mais frequentemente usada de forma figurada para descrever algo de pouca espessura, delicadeza ou, em um sentido mais amplo, de pouca importância ou relevância. A conotação de 'pouca importância' é mais comum em contextos informais, onde pode ser usado para minimizar algo.
Espanhol
Flexões
finafinosfinasPalavras facilmente confundidas
delgadoesbeltosutiltenueligeroNotas: Para o sentido de 'pouca importância', usa-se 'insignificante' ou 'trivial'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
delgado·esbelto·sutil
delgado: Refere-se à finura de objetos ou partes do corpo.esbelto: Usado para descrever pessoas ou animais com corpo longo e fino.sutil: Indica algo fraco, sutil ou de pouca intensidade.
Antônimos
grueso·robusto
Regência e colocações
ser fino
El hilo es muy fino.
Descreve a característica intrínseca.
dar un toque delicado
El artista dio un toque delicado a la obra.
Indica uma aplicação sutil ou detalhada.
Contexto cultural e nuances
O termo 'bigode-fino' é uma expressão idiomática em português do Brasil que, embora possa ser interpretada literalmente como 'fino como um bigode', é mais frequentemente usada de forma figurada para descrever algo de pouca espessura, delicadeza ou, em um sentido mais amplo, de pouca importância ou relevância. A conotação de 'pouca importância' é mais comum em contextos informais, onde pode ser usado para minimizar algo.
EN: thin · ES: fino