Palavras
Traduzir de:

bilro

InglêsInglês

shuttle(noun)
Exemplos de uso
"The weaver passed the shuttle through the warp threads."→ "A tecelã passou o bilro (naveta) entre os fios da urdidura."
"The power loom used a shuttle system for passing the weft."(Uso no contexto de tecelagem industrial.)Mecanismos de Tear
"The space shuttle was a milestone in space exploration."(Uso no contexto de veículos espaciais.)Veículos Espaciais
"A regular shuttle service runs between the airport and the city center."→ "Um serviço regular de transporte (shuttle) opera entre o aeroporto e o centro da cidade."(Usage referring to a transport service.)Transport Services

Palavras facilmente confundidas

carriervehicleloombobbin

Notas: Para a acepção de renda, 'bobbin lace' é o termo mais apropriado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

carrier·vehicle·ferry

carrier: Termo usado em tecelagem para a peça que carrega a trama.vehicle: Equivalente em espanhol para o contexto de tecelagem.ferry: Can be used for shuttle services, especially for transport.

Regência e colocações

pass the shuttle

The weaver passed the shuttle through the warp.

Verbo 'passar' com objeto direto 'o shuttle'.

operate a shuttle service

The company operates a shuttle service.

Verbo 'lançar' com objeto direto 'o shuttle'.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'shuttle' tem múltiplos significados. O mais comum em tecelagem refere-se à peça que transporta o fio de trama. Outro significado proeminente é o 'ônibus espacial' (space shuttle), um veículo reutilizável para viagens espaciais. A polissemia é uma característica importante desta palavra em inglês.

EspanholEspanhol

lanzadera(noun)
Exemplos de uso
"El tejedor pasó la lanzadera entre los hilos de la urdimbre."→ "O tecelão passou o bilro (lançadeira) entre os fios da urdidura."(Refere-se à vareta usada na tecelagem.)
"El telar mecánico utilizaba un sistema de lanzaderas para el paso de la trama."→ "O tear mecânico utilizava um sistema de bilros para a passagem da trama."(Uso no contexto de tecelagem industrial.)Mecanismos de Tear
"El transbordador espacial fue un hito en la exploración espacial."→ "O ônibus espacial foi um marco na exploração espacial."(Uso no contexto de veículos espaciais.)Veículos Espaciais
"Un servicio de lanzadera regular opera entre el aeropuerto y el centro de la ciudad."→ "Um serviço regular de transporte (shuttle) opera entre o aeroporto e o centro da cidade."(Uso refiriéndose a un servicio de transporte.)Servicios de Transporte

Palavras facilmente confundidas

navetabobinatransbordador

Notas: Para a acepção de renda, 'encaje de bolillos' é o termo mais apropriado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

naveta·bobina

naveta: Termo usado em tecelagem para a peça que carrega a trama.bobina: Termo em português para o objeto usado em renda e tecelagem.

Regência e colocações

pasar la lanzadera

El tejedor pasaba la lanzadera entre los hilos de la urdimbre.

Verbo 'passar' com objeto direto 'a lanzadera'.

manejar la lanzadera

El artesano manejó la lanzadera con precisión.

Verbo 'manejar' com objeto direto 'a lanzadera'.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'lanzadera' refere-se primariamente à peça usada em teares para conduzir o fio de trama. Também é o termo comum para 'ônibus espacial' (transbordador espacial). A palavra abrange tanto o contexto têxtil quanto o aeroespacial, demonstrando a flexibilidade semântica do idioma.

bilro

EN: shuttle · ES: lanzadera

PalavrasConectando idiomas e culturas