bilro
Inglês
Palavras facilmente confundidas
carriervehicleloombobbinNotas: Para a acepção de renda, 'bobbin lace' é o termo mais apropriado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
carrier·vehicle·ferry
carrier: Termo usado em tecelagem para a peça que carrega a trama.vehicle: Equivalente em espanhol para o contexto de tecelagem.ferry: Can be used for shuttle services, especially for transport.
Regência e colocações
pass the shuttle
The weaver passed the shuttle through the warp.
Verbo 'passar' com objeto direto 'o shuttle'.
operate a shuttle service
The company operates a shuttle service.
Verbo 'lançar' com objeto direto 'o shuttle'.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'shuttle' tem múltiplos significados. O mais comum em tecelagem refere-se à peça que transporta o fio de trama. Outro significado proeminente é o 'ônibus espacial' (space shuttle), um veículo reutilizável para viagens espaciais. A polissemia é uma característica importante desta palavra em inglês.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
navetabobinatransbordadorNotas: Para a acepção de renda, 'encaje de bolillos' é o termo mais apropriado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
naveta·bobina
naveta: Termo usado em tecelagem para a peça que carrega a trama.bobina: Termo em português para o objeto usado em renda e tecelagem.
Regência e colocações
pasar la lanzadera
El tejedor pasaba la lanzadera entre los hilos de la urdimbre.
Verbo 'passar' com objeto direto 'a lanzadera'.
manejar la lanzadera
El artesano manejó la lanzadera con precisión.
Verbo 'manejar' com objeto direto 'a lanzadera'.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'lanzadera' refere-se primariamente à peça usada em teares para conduzir o fio de trama. Também é o termo comum para 'ônibus espacial' (transbordador espacial). A palavra abrange tanto o contexto têxtil quanto o aeroespacial, demonstrando a flexibilidade semântica do idioma.
EN: shuttle · ES: lanzadera