Palavras
Traduzir de:

bimbada

InglêsInglês

smack(noun)
Exemplos de uso
"He gave the door a hard smack with his foot."→ "Ele deu uma bimbada forte na porta com o pé."
"The fighter took a smack so hard he fell out of the ring."→ "O lutador levou uma bimbada tão forte que caiu do ringue."(Descrição de um evento esportivo violento.)Descrição de luta
"The door creaked from the smack it received."→ "A porta rangeu com a bimbada que recebeu."(Descrição de dano físico a um objeto.)Dano em porta
"After the argument, he gave the wall a smack."→ "Depois da discussão, ele deu uma bimbada na parede."(Expressão de raiva ou frustração.)Ato de raiva

Palavras facilmente confundidas

hitslapbangthumppunch

Notas: Refere-se a um golpe rápido e forte.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hit·slap·bang

hit: Termo genérico para um golpe.slap: Ato de atingir algo ou alguém.bang: Um golpe leve, o oposto de 'smack'.

Antônimos

caress·stroke

Regência e colocações

take a smack

He took a smack to the head and saw stars.

Indica o recebimento de um golpe.

give a smack

She gave the table a smack in frustration.

Indica a ação de golpear.

smack of

This tastes like a smack of cinnamon.

Figurative use, meaning a hint or trace of something.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'smack' pode se referir tanto a um golpe rápido e leve (como um tapa) quanto a um impacto mais forte. Em português, 'bimbada' tende a implicar um golpe mais forte e contundente, com uma conotação de brutalidade ou desajeitamento. A tradução exata depende do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto smack
Presentesmack, smacks
Passadosmacked
Particípiosmacked
Gerúndiosmacking

EspanholEspanhol

golpe(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Le dio un fuerte golpe a la puerta con el pie."→ "Ele deu uma bimbada forte na porta com o pé."(Termo geral para golpe.)
"El luchador recibió un golpe tan fuerte que cayó del ring."→ "O lutador levou uma bimbada tão forte que caiu do ringue."(Descrição de um evento esportivo violento.)Descrição de luta
"La puerta crujió por el golpe que recibió."→ "A porta rangeu com a bimbada que recebeu."(Descrição de dano físico a um objeto.)Dano em porta
"Después de la discusión, le dio un golpe a la pared."→ "Depois da discussão, ele deu uma bimbada na parede."(Expressão de raiva ou frustração.)Ato de raiva

Palavras facilmente confundidas

porrazomazazoimpactotraumabofetada

Notas: Termo genérico para golpe ou pancada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

porrazo·mazazo·bofetada

porrazo: Termo genérico para um golpe.mazazo: Golpe forte, muitas vezes desajeitado ou brutal.bofetada: Golpe dado com um pedaço de pau.

Antônimos

caricia·mimo

Regência e colocações

recibir un golpe

El boxeador recibió un golpe en la cara.

Indica o recebimento de um impacto.

dar un golpe

Con rabia, dio un golpe a la mesa.

Indica a ação de golpear.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'golpe' é um termo amplo para um impacto físico. Em português, 'bimbada' descreve um golpe particularmente forte, às vezes com uma conotação de falta de técnica ou brutalidade. A tradução para o espanhol pode variar dependendo da intensidade e do contexto, podendo ser 'golpe', 'porrazo' ou até 'mazazo'.

bimbada

EN: smack · ES: golpe

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências