Palavras
Traduzir de:

birrenta

InglêsInglês

stubborn(adjective)

Flexões

stubbornness
Exemplos de uso
"She is a very stubborn child, she always gets her way."→ "Ela é uma criança muito birrenta, ela sempre consegue o que quer."
"She is stubborn about her decisions."→ "Ela é teimosa/obstinada em relação às suas decisões."(Nota sobre o uso de 'stubborn' para descrever a firmeza em decisões.)Firmeza em decisões
"He became stubborn when challenged."→ "Ele ficou teimoso/obstinado quando foi desafiado."(Indica a mudança de comportamento para teimosia diante de um desafio.)Teimosia diante de desafio
"The mule is known for being stubborn."→ "A mula é conhecida por ser teimosa."(Common association with animals.)Stubborn mule

Palavras facilmente confundidas

obstinateheadstrongpigheadedunyieldingrecalcitrant

Notas: Refere-se a alguém que se recusa a mudar de opinião ou atitude.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

obstinate·headstrong·pigheaded

obstinate: Comum em português para descrever alguém que não muda de ideia.headstrong: Mais forte que teimoso, indica persistência inflexível.pigheaded: Usado principalmente para crianças, associado a 'birra'.

Antônimos

obedient·flexible·agreeable

Regência e colocações

be stubborn

She is stubborn about her decisions.

Indica uma característica ou estado.

become stubborn

He became stubborn when challenged.

Indica uma mudança de estado.

stubborn refusal

There was a stubborn refusal to cooperate.

Usado antes de um substantivo para qualificar.

Contexto cultural e nuances

O termo 'stubborn' em inglês abrange uma gama de significados, desde uma firmeza positiva em defender princípios até uma teimosia negativa e irracional. Ao traduzir para o português, a escolha entre 'teimoso', 'obstinado' ou 'birrento' depende muito do contexto e da conotação desejada. 'Birrento' é mais específico para o comportamento infantil de fazer 'birra', enquanto 'teimoso' e 'obstinado' são mais gerais.

EspanholEspanhol

terco(adjetivo)

Flexões

tercaterquedad
Exemplos de uso
"Es una niña muy terca, siempre hace las cosas a su manera."→ "Ela é uma menina muito birrenta, ela sempre faz as coisas do seu jeito."(Usado para descrever alguém que é inflexível e não muda de opinião.)
"Mi hijo es muy terco con la comida."→ "Ela é teimosa/obstinada em relação às suas decisões."(Nota sobre o uso de 'terco' para descrever a firmeza em decisões.)Firmeza em decisões
"Se puso terco cuando le pedí que hiciera la tarea."→ "Ele ficou teimoso/obstinado quando foi desafiado."(Indica a mudança de comportamento para teimosia diante de um desafio.)Teimosia diante de desafio
"Es terco como una mula, no cambia de opinión."→ "Ele é teimoso como uma mula, não muda de opinião."(Uso de una expresión popular para enfatizar la terquedad.)Terco como una mula

Palavras facilmente confundidas

testarudoobstinadorebeldecabezotarecalcitrante

Notas: Indica alguém que se apega firmemente às suas opiniões ou desejos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

obstinado·testarudo·recalcitrante

obstinado: Comum em português para descrever alguém que não muda de ideia.testarudo: Mais forte que teimoso, indica persistência inflexível.recalcitrante: Usado principalmente para crianças, associado a 'birra'.

Antônimos

obediente·flexible·dócil

Regência e colocações

ser terco

Mi hijo es muy terco con la comida.

Indica uma característica ou estado.

ponerse terco

Se puso terco cuando le pedí que hiciera la tarea.

Indica uma mudança de estado temporária.

terco como una mula

Es terco como una mula, no cambia de opinión.

Comparação popular para enfatizar a terquedad.

Contexto cultural e nuances

O termo 'terco' em espanhol é um equivalente direto para 'stubborn' e 'birrento' (no sentido de teimoso). Assim como em português, pode ser usado para crianças e adultos. A nuance de 'birrento' ligada à 'birra' infantil é capturada em espanhol por 'berrinche' ou 'berrinchudo'. 'Terco' foca na característica da inflexibilidade.

birrenta

EN: stubborn · ES: terco

PalavrasConectando idiomas e culturas