bisbilhoteiras

InglêsInglês

gossips(noun)

Flexões

gossip
Exemplos de uso
"The neighborhood gossips knew all the secrets."→ "As vizinhas bisbilhoteiras sabiam de todos os segredos do bairro."
"She gossips about everyone in the office."→ "Ela fala mal de todos no escritório."(Nota sobre o uso do verbo 'gossip' em inglês, que pode ser traduzido de diversas formas em português dependendo do contexto.)Exemplo de uso em inglês
"The office gossips are always talking."→ "As bisbilhoteiras do escritório estão sempre falando."(Uso do substantivo 'gossips' para se referir às pessoas que fofocam.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

rumorsscandalsintruders

Notas: Usado principalmente para descrever pessoas que espalham fofocas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rumormongers·talebearers·meddlers

rumormongers: Pessoas que espalham boatos ou conversas triviais sobre os outros.talebearers: Pessoa que se intromete nos assuntos alheios; pessoa intrometida.meddlers: People who interfere in things that are not their concern.

Antônimos

reticent·taciturn

Regência e colocações

to gossip about

They were gossiping about their new neighbor.

Indica o assunto ou a pessoa sobre a qual se fofoca.

to be a gossip

She's such a gossip; she knows everything about everyone.

Descreve a característica de ser uma pessoa fofoqueira.

Contexto cultural e nuances

O termo 'gossips' em inglês pode se referir tanto ao ato de fofocar (verbo) quanto às pessoas que fofocam (substantivo plural). Em português, 'bisbilhoteiras' é especificamente o substantivo feminino plural, com uma forte conotação cultural associada a mulheres que se intrometem. O inglês é mais neutro em gênero e pode abranger ambos os significados de forma mais ampla.

Conjugação verbal

Infinitivoto gossip
Presentegossips
Passadogossiped
Particípiogossiped
Gerúndiogossiping

EspanholEspanhol

chismosas(noun)

Flexões

chismosa
Exemplos de uso
"Las vecinas chismosas sabían todos los secretos del barrio."→ "As vizinhas bisbilhoteiras sabiam de todos os segredos do bairro."(Refere-se a pessoas, geralmente mulheres, que espalham fofocas.)
"Las vecinas chismosas adoran comentar la vida de los demás."→ "As vizinhas bisbilhoteiras adoram comentar a vida dos outros."(Nota sobre o uso do termo em espanhol, que se refere a mulheres que gostam de fofocar.)Exemplo de uso em espanhol
"Se sentía observada por las fisgonas de la calle."→ "Ela se sentia observada pelas bisbilhoteiras da rua."(Uso de 'fisgonas' como sinônimo, indicando pessoas curiosas que espionam.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

fisgonasmetichescuriosas

Notas: Termo comum para descrever pessoas que gostam de fofocar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chismosas·fisgonas·metiches

chismosas: Mulheres que gostam de falar sobre a vida privada de outras pessoas.fisgonas: Pessoas que curioseiam ou se intrometem em assuntos alheios.metiches: Individuos que se inmiscuyen en asuntos que no les conciernen (más común en Latinoamérica).

Antônimos

discretas·reservadas

Regência e colocações

ser chismosa

Esa vecina es muy chismosa y siempre sabe todo.

Indica a característica de ser alguém que chismea.

gustar de fisgonear

A ella le gusta fisgonear en las redes sociales de sus amigos.

Expressa o prazer ou hábito de se intrometer.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chismosas' em espanhol é o equivalente mais direto para 'bisbilhoteiras', referindo-se especificamente a mulheres que gostam de fofocar. 'Fisgonas' é um sinônimo próximo, enfatizando a curiosidade e o ato de espiar. Ambos os termos carregam uma conotação negativa e são culturalmente associados a um comportamento indesejado de intromissão.

bisbilhoteiras

EN: gossips · ES: chismosas

PalavrasConectando idiomas e culturas