bisbilhotices
Inglês
Flexões
gossipsPalavras facilmente confundidas
rumorschatterscandalhearsayNotas: O plural 'gossips' é a tradução mais direta para 'bisbilhotices'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chatter·rumors·scandal
chatter: Conversas ou comentários maliciosos, indiscretos ou fúteis sobre a vida alheia.rumors: Notícias ou comentários sobre a vida privada de pessoas, geralmente sem importância ou maldosos.scandal: An action or event regarded as morally or legally wrong and causing general public outrage.
Antônimos
propriety·decorum
Regência e colocações
to spread gossip
It's harmful to spread gossip about people.
Significa divulgar informações ou rumores.
to indulge in gossip
They spent the afternoon indulging in gossip.
Refere-se a participar ativamente de conversas fofoqueiras.
to be the subject of gossip
She hated being the subject of gossip.
Indica ser o assunto de fofocas.
Contexto cultural e nuances
O termo 'gossip' em inglês abrange tanto o substantivo (as fofocas em si) quanto o verbo (o ato de fofocar). É uma palavra de uso muito comum e pode variar de conversas triviais a comentários maliciosos que podem prejudicar a reputação de alguém. A cultura anglo-saxônica, assim como outras, lida com o 'gossip' de maneiras diversas, sendo às vezes visto como uma forma de coesão social informal, mas frequentemente criticado por seu potencial destrutivo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
chismePalavras facilmente confundidas
rumorescotilleoshabladuríascuentosNotas: O plural 'chismes' é a tradução mais comum para 'bisbilhotices'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cotilleos·rumores·habladurías
cotilleos: Conversas ou comentários maliciosos, indiscretos ou fúteis sobre a vida alheia.rumores: Notícias ou comentários sobre a vida privada de pessoas, geralmente sem importância ou maldosos.habladurías: Conversas em voz baixa, muitas vezes com intenção de prejudicar ou espalhar boatos.
Antônimos
discreción·reserva
Regência e colocações
contar chismes
Le encanta contar chismes sobre todos.
Significa divulgar boatos ou informações privadas.
escuchar chismes
No pude evitar escuchar los chismes sobre el nuevo proyecto.
Indica o ato de ouvir ou prestar atenção a boatos.
evitar los chismes
Ella prefiere evitar los chismes en el trabajo.
Significa manter-se afastado de conversas ou boatos.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'chismes' é o equivalente mais próximo de 'bisbilhotices' em português e 'gossip' em inglês. Ele se refere a conversas ou boatos sobre a vida privada de outras pessoas, frequentemente com uma conotação negativa de futilidade ou malícia. A cultura espanhola, assim como outras latinas, tende a ter um alto grau de interação social onde 'chismes' podem circular, sendo às vezes vistos como uma forma de entretenimento ou conexão, mas também podendo causar danos sociais.
EN: gossip · ES: chismes