Palavras
Traduzir de:

bitoco

InglêsInglês

stub(noun)
Exemplos de uso
"He kept a stub of bread for breakfast."→ "Ele guardou um bitoco de pão para o café da manhã."
"He flicked the cigarette stub into the gutter."→ "Ele jogou o bitoco do cigarro no cinzeiro."(Nota sobre o uso de 'stub' para a ponta de cigarro.)Stub de cigarro
"I found a stub of a pencil in my bag."→ "Ela guardou um pequeno bitoco de pão para os pássaros."(Nota sobre o uso de 'stub' para um pedaço de comida.)Stub de pão
"Keep your ticket stub for potential refunds."→ "Guarde o seu comprovante/bilhete para possíveis reembolsos."(The part of a ticket or receipt kept by the holder.)Ticket stub

Palavras facilmente confundidas

buttendpieceremnant

Notas: For the cigarette end meaning, 'butt' is more common.

butt(noun)
Exemplos de uso
"The street was full of cigarette butts."→ "A rua estava cheia de bitocos de cigarro."(Refers to the end of a smoked cigarette.)

Palavras facilmente confundidas

buttendpieceremnant

Notas: Common term for cigarette end.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

butt·end·remnant

butt: Pedaço pequeno e irregular, especialmente de cigarro.end: Pequena parte que resta de algo cortado ou quebrado.remnant: A small remaining quantity of something.

Antônimos

whole·entire

Regência e colocações

stub of

a stub of a cigar

Indica do que se trata o 'stub'.

ticket stub

He kept the ticket stub as a souvenir.

Expressão comum para a ponta de cigarro.

cigarette stub

Please use the ashtray for your cigarette stub.

Standard term for the end of a smoked cigarette.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'stub' pode se referir à parte restante de um cigarro (cigarette stub/butt), a um pedaço curto de algo que foi usado (pencil stub), ou a um bilhete ou ingresso cortado (ticket stub). O significado principal é a porção que sobra após o uso ou consumo da parte principal.

EspanholEspanhol

trozo(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Guardó un trozo de pan para el desayuno."→ "Ele guardou um bitoco de pão para o café da manhã."(Se refiere a una pequeña porción.)
"Tiró la colilla del cigarrillo al cenicero."→ "Ele jogou o bitoco do cigarro no cinzeiro."(Nota sobre o uso de 'trozo' ou 'colilla' em espanhol.)Trozo/Colilla de cigarrillo
"Me comí un trozo de tarta."→ "Ele guardou um pedacinho de pão para os pássaros."(Nota sobre o uso de 'trozo' para um pedaço de pão.)Trozo de pan
"Necesito un trozo de madera para arreglar la silla."→ "Preciso de um pedaço de madeira para consertar a cadeira."(Una pieza de material.)Trozo de madera

Palavras facilmente confundidas

pedazocachofragmentocolilla

Notas: Para el significado de colilla de cigarrillo, 'colilla' es más común.

colilla(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La calle estaba llena de colillas de cigarrillo."→ "A rua estava cheia de bitocos de cigarro."(Se refiere al extremo de un cigarrillo fumado.)

Palavras facilmente confundidas

pedazocachofragmentocolilla

Notas: Término común para el extremo del cigarrillo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pedazo·cacho·fragmento

pedazo: Porção de algo que foi separada do todo.cacho: Pequena parte de algo que se partiu.fragmento: A thick, solid piece of something.

Antônimos

entero·todo

Regência e colocações

trozo de

un trozo de tela

Indica o material do qual o trozo é feito.

trozo pequeño

un trozo pequeño de pastel

Enfatiza o tamanho reduzido do pedaço.

trozo grande

un trozo grande de carne

Indica un tamaño considerable del pedazo.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'trozo' refere-se a uma parte ou pedaço de algo, geralmente de tamanho considerável ou de forma irregular. Para a ponta de um cigarro fumado, o termo mais específico é 'colilla'. 'Trozo' é mais genérico e pode ser aplicado a diversos materiais, como comida, madeira ou tecido.

bitoco

EN: stub · ES: trozo

PalavrasConectando idiomas e culturas