blasfemais
Inglês
Flexões
blasphemeblasphemesPalavras facilmente confundidas
profanecurseswearblasphemousNotas: A tradução direta para 'vós blasfemais' seria 'ye blaspheme', mas 'you blaspheme' é mais comum e abrange o uso moderno.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
profane·curse
profane: Sinônimo em inglês que significa tratar com irreverência.curse: Sinônimo em inglês que pode significar amaldiçoar ou blasfemar.
Antônimos
revere·praise
Regência e colocações
blaspheme against someone/something
It is a grave offense to blaspheme against the divine.
Em português, a regência seria 'blasfemar contra'.
blaspheme God
He was punished for blaspheming God.
Em português, seria 'blasfemar de Deus' ou 'blasfemar contra Deus'.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'you blaspheme' para o português brasileiro pode ser 'você blasfema' (singular informal/formal) ou 'vocês blasfemam' (plural). A forma arcaica 'vós blasfemais' é raramente usada no Brasil. O verbo 'blaspheme' em inglês, assim como em português, refere-se ao ato de proferir palavras ofensivas contra Deus ou coisas sagradas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
blasfemáisblasfemáisPalavras facilmente confundidas
profanáismaldicísblasfemiablasfemoNotas: A forma 'blasfemais' é a conjugação do verbo 'blasfemar' para 'vós'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
profanar·maldicir
profanar: Sinônimo em espanhol que significa desrespeitar o sagrado.maldicir: Sinônimo em espanhol para amaldiçoar ou falar mal.
Antônimos
reverenciar·elogiar
Regência e colocações
blasfemar contra algo/alguien
El acusado fue condenado por blasfemar contra la religión.
Em português, a regência é similar: 'blasfemar contra'.
blasfemar de algo/alguien
No se debe blasfemar de las figuras veneradas.
Em português, também se usa 'blasfemar de'.
Contexto cultural e nuances
A forma 'vosotros blasfemáis' é específica do espanhol (principalmente da Espanha) para a segunda pessoa do plural. No Brasil, a tradução mais próxima em termos de significado seria 'vós blasfemais' (arcaico) ou, mais comumente, 'vocês blasfemam'. O verbo 'blasfemar' em espanhol, assim como em português e inglês, refere-se a ofender o divino ou o sagrado.
Conjugação verbal
EN: you blaspheme · ES: vosotros blasfemáis