Palavras
Traduzir de:

blessing

InglêsInglês

blessing(noun)
Exemplos de uso
"His recovery was a blessing for the whole family."→ "A recuperação dele foi uma bênção para toda a família."
"May your life be filled with blessings and joys."→ "Que sua vida seja repleta de bênçãos e alegrias."(Um desejo comum em contextos festivos ou de felicitações.)Desejo de Felicidade
"The baby's arrival was a blessing for the family."→ "A chegada do bebê foi uma bênção para a família."(Usado para descrever algo ou alguém que traz grande felicidade ou boa sorte.)Alegria Familiar
"He received the priest's blessing before the trip."→ "Ele recebeu a bênção do padre antes da viagem."(Refere-se a um ato de conceder favor divino ou proteção.)Bênção Religiosa

Palavras facilmente confundidas

boongracegiftfavorluck

Notas: Pode se referir a uma aprovação divina ou a algo que traz grande felicidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

boon·grace·gift

boon: Frequentemente implica um benefício ou algo que é útil.grace: Pode se referir a favor divino ou a algo agradável.gift: Enfatiza o aspecto de algo recebido.

Antônimos

curse·affliction

Regência e colocações

receive a blessing

The couple received the bishop's blessing.

Comum em cerimônias religiosas.

be a blessing

Her support was a blessing during my difficult time.

Usado para descrever algo ou alguém muito útil ou benéfico.

count your blessings

Even in tough times, remember to count your blessings.

Uma expressão idiomática que encoraja a gratidão pelas coisas boas que se tem.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'blessing' carrega conotações de favor divino, boa sorte e felicidade profunda. Pode ser usado em contextos religiosos, como uma oração ou consagração, ou de forma mais secular para descrever algo ou alguém que é muito valorizado e traz alegria ou alívio. A frase 'a blessing in disguise' refere-se a algo que parece ruim no início, mas acaba sendo benéfico.

EspanholEspanhol

bendición(sustantivo)
Exemplos de uso
"La recuperación del niño fue una bendición."→ "A recuperação da criança foi uma bênção."(Usado para algo que traz alívio, felicidade ou favor divino.)
"Que tu vida esté llena de bendiciones y alegrías."→ "Que sua vida seja repleta de bênçãos e alegrias."(Um desejo comum em contextos festivos ou de felicitações.)Desejo de Felicidade
"La llegada del bebé fue una bendición para la familia."→ "A chegada do bebê foi uma bênção para a família."(Usado para descrever algo ou alguém que traz grande felicidade ou boa sorte.)Alegria Familiar
"Recibió la bendición del sacerdote antes del viaje."→ "Ele recebeu a bênção do padre antes da viagem."(Refere-se a um ato de conceder favor divino ou proteção.)Bênção Religiosa

Palavras facilmente confundidas

graciadonventurafavorsuerte

Notas: Equivalente direto de 'blessing' em português e inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gracia·grace·gift

gracia: Pode se referir a um favor divino ou a algo agradável.grace: Enfatiza o caráter de presente ou algo recebido.gift: Usado quando 'bendición' se refere a algo que traz boa fortuna.

Antônimos

curse·affliction

Regência e colocações

recibir la bendición

Los novios recibieron la bendición del obispo.

Comum em cerimônias religiosas.

ser una bendición

Su ayuda fue una bendición en un momento difícil.

Usado para descrever algo ou alguém muito benéfico.

bendición de Dios

Sentimos la bendición de Dios en nuestras vidas.

Expressão de gratidão ou reconhecimento de favor divino.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'bênção' é amplamente utilizada tanto em contextos religiosos quanto seculares. Pode ser usada para expressar gratidão por algo positivo, para descrever uma pessoa ou situação que traz muita felicidade, ou literalmente como um ato de consagração ou pedido de proteção divina. A expressão 'dar a bênção' também é comum, especialmente entre pais e filhos, como um gesto de carinho e aprovação.

blessing

EN: blessing · ES: bendición

PalavrasConectando idiomas e culturas