blinding
Inglês
Flexões
blindingPalavras facilmente confundidas
dazzlingincapacitatingoverwhelmingNotas: É o gerúndio do verbo 'to blind'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dazzling·incapacitating·overwhelming
dazzling: Tradução literal para luz intensa que impede a visão.incapacitating: Sinônimo de 'cegante', também aplicável a luz muito forte.overwhelming: Usado para velocidade ou dor extrema, similar ao uso metafórico em inglês.
Antônimos
dim·faint·moderate
Regência e colocações
blinding light
The blinding light of the camera flash startled the actors.
Describes light that is excessively bright.
blinding speed
The fighter jet flew past at blinding speed.
Used to emphasize extreme velocity.
blinding pain
He clutched his head, suffering from blinding pain.
Indicates an extremely severe level of pain.
Contexto cultural e nuances
O adjetivo 'blinding' em inglês é usado para descrever algo de intensidade extrema, especialmente luz que impede a visão. Também é comum em usos metafóricos para expressar sensações avassaladoras, como dor ('blinding pain') ou velocidade ('blinding speed'). Em português, a tradução mais direta para luz é 'cegante' ou 'ofuscante'. Para os usos metafóricos, 'estonteante', 'excruciante' ou 'insuportável' podem ser mais adequados, dependendo do contexto.
Espanhol
Flexões
cegadoracegadorescegadorasPalavras facilmente confundidas
deslumbranteintensofulguranteNotas: Derivado do verbo 'cegar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
blinding·dazzling·incapacitating
blinding: Tradução direta de 'cegador' para português.dazzling: Sinônimo de 'cegante', aplicável a luz muito forte.incapacitating: Usado para velocidade ou dor extrema, similar ao uso metafórico em espanhol.
Antônimos
dim·faint·moderate
Regência e colocações
luz cegadora
La luz cegadora del sol le impedía ver el camino.
Describe una luz excesivamente brillante.
velocidad cegadora
El coche de carreras se movía a una velocidad cegadora.
Enfatiza una velocidad extremadamente alta.
dolor cegador
Sufrió un dolor cegador tras el golpe.
Indica un nivel de dolor muy severo.
Contexto cultural e nuances
O adjetivo 'cegador' em espanhol é usado para descrever algo de intensidade extrema, especialmente luz que impede a visão. Assim como em inglês, é comum em usos metafóricos para expressar sensações avassaladoras, como dor ('dolor cegador') ou velocidade ('velocidad cegadora'). Em português, a tradução mais direta é 'cegante' ou 'ofuscante'. Para os usos metafóricos, 'estonteante', 'excruciante' ou 'insuportável' podem ser mais adequados, dependendo do contexto.
EN: blinding · ES: cegador