Palavras
Traduzir de:

boa-fama

InglêsInglês

good reputation(noun phrase)
Exemplos de uso
"The politician worked hard to maintain his good reputation."→ "O político trabalhou arduamente para manter sua boa-fama."
"The politician worked to maintain his good reputation with the electorate."→ "O político trabalhava para manter sua boa-fama perante o eleitorado."(Nota de registo em português do Brasil.)Boa-fama no contexto político
"The company invested in marketing to build a good reputation in the market."→ "A empresa investiu em marketing para construir uma boa-fama no mercado."(Aplicação em ambiente corporativo e de negócios.)Boa-fama empresarial

Palavras facilmente confundidas

good nameprestigestandingcredibility

Notas: A combinação 'good reputation' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

good name·prestige·standing

good name: Sinônimo em inglês, com nuance de honra e integridade.prestige: Sinônimo em inglês, indicando admiração e status.standing: Sinônimo em inglês, referindo-se à posição social ou profissional.

Antônimos

bad reputation·ill repute·disrepute

Regência e colocações

have a good reputation

She has a good reputation as a skilled negotiator.

Indica posse ou manutenção da reputação em inglês.

build a good reputation

It takes years to build a good reputation.

Enfatiza o processo de desenvolvimento da reputação em inglês.

maintain a good reputation

The company strives to maintain a good reputation for quality.

Destaca a necessidade de esforço contínuo em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'good reputation' em inglês carrega um peso significativo em diversas esferas da vida. No mundo dos negócios, é fundamental para a confiança do consumidor e a sustentabilidade da marca. Pessoalmente, afeta a credibilidade e as relações interpessoais. A manutenção de uma 'good reputation' é vista como um processo contínuo que exige integridade e consistência.

EspanholEspanhol

buena fama(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"El artista goza de buena fama en el país."→ "O artista goza de boa-fama no país."(Expressão equivalente e de uso corrente.)
"El político trabajó para mantener su buena fama ante el electorado."→ "O político trabalhava para manter sua boa-fama perante o eleitorado."(Nota em português do Brasil.)Buena fama no contexto político
"La empresa invirtió en marketing para construir una buena fama en el mercado."→ "A empresa investiu em marketing para construir uma boa-fama no mercado."(Aplicação em ambiente corporativo e de negócios.)Buena fama empresarial

Palavras facilmente confundidas

buen nombreprestigiocréditoreputación

Notas: Tradução direta e amplamente utilizada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

buen nombre·prestigio·crédito

buen nombre: Sinônimo em espanhol, com nuance de honra e integridade.prestigio: Sinônimo em espanhol, indicando admiração e status.crédito: Sinônimo em espanhol, usado para indicar confiança.

Antônimos

mala fama·desprestigio·mala reputación

Regência e colocações

tener buena fama

El doctor tiene buena fama en toda la región.

Indica posse ou manutenção da reputação em espanhol.

construir buena fama

La ONG trabaja para construir buena fama mediante la transparencia.

Enfatiza o processo de desenvolvimento da reputação em espanhol.

mantener buena fama

Es vital mantener buena fama para asegurar la confianza del cliente.

Destaca a necessidade de esforço contínuo em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A 'buena fama' é um conceito de grande importância nas culturas de língua espanhola, refletindo a percepção pública sobre a honra, a integridade e o caráter de uma pessoa ou entidade. Manter uma boa fama é essencial para o sucesso social e profissional, influenciando a confiança e o respeito dentro da comunidade.

boa-fama

EN: good reputation · ES: buena fama

PalavrasConectando idiomas e culturas