Palavras
Traduzir de:

boca

InglêsInglês

mouth(noun)

Flexões

mouths
Exemplos de uso
"He opened his mouth to speak."→ "Ele abriu a boca para falar."
"The mouth of the river meets the sea."→ "A boca do rio encontra o mar."
"The mouth is the opening in the face used for eating and speaking."→ "The mouth is the opening for eating and speaking."(Definição anatômica e funcional.)Definição de Boca
"The river mouth is where it meets the sea."→ "The mouth of the tunnel was dark."(Sentido figurado de entrada.)Uso Figurado de Boca
"He entered the mouth of the cave."→ "He spoke with his mouth full."(Uso comum referindo-se à cavidade oral.)Expressões com Boca

Palavras facilmente confundidas

lipjawopeningentrance

Notas: A tradução 'mouth' abrange os sentidos principal e figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

oral cavity·maw·opening

oral cavity: Termo mais técnico para a parte do corpo.maw: Refere-se a uma entrada ou abertura profunda.opening: Sentido genérico de entrada ou saída.

Antônimos

anus·exit

Regência e colocações

by word of mouth

The job offer came to me by word of mouth.

Transmissão informal de informação.

mouth of the...

The mouth of the bottle was too narrow.

Indica a abertura ou entrada de algo.

shut one's mouth

Just shut your mouth and listen!

Manter silêncio.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'boca' em português do Brasil é amplamente utilizada tanto em seu sentido literal (parte do corpo) quanto em sentidos figurados, como 'boca de fumo' (ponto de venda de drogas) ou 'boca de urna' (pesquisa de opinião na saída das urnas). A expressão 'falar pela boca dos outros' indica que alguém está repetindo o que outra pessoa disse. A 'boca livre' refere-se a uma refeição gratuita.

EspanholEspanhol

boca(sustantivo femenino)

Flexões

bocas
Exemplos de uso
"Se le abrió la boca de asombro."→ "A boca dele se abriu de espanto."(Refere-se à parte do corpo.)
"La boca del lobo es peligrosa."→ "A boca do lobo é perigosa."(Refere-se à entrada de algo.)
"La boca es la abertura en la cara usada para comer y hablar."→ "The mouth is the opening for eating and speaking."(Definição anatômica e funcional.)Definição de Boca
"La desembocadura del río es donde se une al mar."→ "The mouth of the tunnel was dark."(Sentido figurado de entrada.)Uso Figurado de Boca
"Entró por la boca de la cueva."→ "He spoke with his mouth full."(Uso comum referindo-se à cavidade oral.)Expressões com Boca

Palavras facilmente confundidas

labioshocicoaberturaentrada

Notas: O termo 'boca' é usado em espanhol com significados semelhantes ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cavidad oral·hocico·entrada

cavidad oral: Termo mais técnico para a parte do corpo.hocico: Refere-se a uma entrada ou abertura profunda.entrada: Sentido genérico de entrada ou saída.

Antônimos

ano·salida

Regência e colocações

de boca en boca

La noticia se transmitió de boca en boca.

Transmissão informal de informação.

boca de...

The mouth of the bottle was too narrow.

Indica a abertura ou entrada de algo.

shut one's mouth

Just shut your mouth and listen!

Manter silêncio.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'boca' em português do Brasil é amplamente utilizada tanto em seu sentido literal (parte do corpo) quanto em sentidos figurados, como 'boca de fumo' (ponto de venda de drogas) ou 'boca de urna' (pesquisa de opinião na saída das urnas). A expressão 'falar pela boca dos outros' indica que alguém está repetindo o que outra pessoa disse. A 'boca livre' refere-se a uma refeição gratuita.

boca

EN: mouth · ES: boca

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências