Palavras
Traduzir de:

boca-de-fumo

InglêsInglês

drug den(noun)
Exemplos de uso
"The police raided the drug den and arrested several dealers."→ "A polícia invadiu o boca-de-fumo e prendeu vários traficantes."
"Police shut down another drug den on the outskirts of the city."(Notícia policial sobre operações de combate ao tráfico de drogas.)Operação Policial
"The place was known as a drug den, frequented by addicts."(Relato sobre a dinâmica de um ponto de venda de entorpecentes.)Ambiente de Risco

Palavras facilmente confundidas

dope housetrap housecrack houseopium den

Notas: Embora 'drug den' seja uma tradução comum, 'trap house' é mais específico para locais de venda e uso de drogas em comunidades urbanas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dope house·trap house·opium den

dope house: Termo informal para um local onde drogas são vendidas ou usadas.trap house: Gíria, frequentemente associada à venda de crack e a locais onde as pessoas também podem usar drogas.opium den: Historicamente refere-se a locais onde ópio era fumado; menos comum para cenas de drogas modernas.

Antônimos

rehabilitation center·sober living house

Regência e colocações

raid a drug den

The police decided to raid the drug den operating in the alley.

O verbo 'raid' é comumente usado para ações policiais contra estabelecimentos ilegais.

shut down a drug den

Authorities managed to shut down the notorious drug den.

A expressão 'shut down' implica o encerramento permanente da operação.

investigate a drug den

Neighbors reported suspicious activity, leading police to investigate the drug den.

O verbo 'investigate' sugere uma fase preliminar de coleta de informações.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'drug den' descreve um estabelecimento ou local onde drogas ilícitas são vendidas e consumidas. Esses locais são frequentemente clandestinos e associados a atividades criminosas e à decadência urbana. A conotação é fortemente negativa, implicando perigo e ilegalidade.

EspanholEspanhol

boca de fumo(sustantivo)
Exemplos de uso
"La policía allanó la boca de fumo y arrestó a varios traficantes."→ "A polícia invadiu o boca-de-fumo e prendeu vários traficantes."(Termo de origem brasileira, compreendido em alguns contextos hispanófonos, mas 'punto de venta de drogas' é mais genérico.)
"La policía cerró otra boca de fumo en las afueras de la ciudad."→ "Police shut down another drug den on the outskirts of the city."(Notícia policial sobre operações de combate ao tráfico de drogas.)Operação Policial
"El lugar era conocido como una boca de fumo, frecuentado por adictos."→ "The place was known as a drug den, frequented by addicts."(Relato sobre a dinâmica de um ponto de venda de entorpecentes.)Ambiente de Risco

Palavras facilmente confundidas

picaderofumaderonarcopisopunto de venta de drogas

Notas: A expressão brasileira 'boca de fumo' é por vezes utilizada em espanhol para se referir especificamente a esse tipo de local no Brasil.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

picadero·fumadero·narcopiso

picadero: Termo informal para um local onde drogas são vendidas ou usadas.fumadero: Gíria, frequentemente associada à venda de crack e a locais onde as pessoas também podem usar drogas.narcopiso: Historicamente refere-se a locais onde ópio era fumado; menos comum para cenas de drogas modernas.

Antônimos

centro de desintoxicación·comunidad de apoyo

Regência e colocações

cerrar una boca de fumo

La policía logró cerrar la boca de fumo que operaba en el callejón.

Verbo 'fechar' é comumente usado em relação a estabelecimentos ilegais.

desmantelar una boca de fumo

Una redada sorpresa desmanteló la boca de fumo en la madrugada.

Verbo 'invadir' indica ação policial de entrada forçada.

denunciar una boca de f

Neighbors reported suspicious activity, leading police to investigate the drug den.

Verbo 'denunciar' é usado para relatar atividades ilegais às autoridades.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'boca-de-fumo' é uma gíria popular no Brasil para designar locais onde drogas ilícitas são vendidas e consumidas. Geralmente, remete a ambientes clandestinos, muitas vezes associados à criminalidade e à violência urbana. O termo carrega uma conotação fortemente negativa.

boca-de-fumo

EN: drug den · ES: boca de fumo

PalavrasConectando idiomas e culturas