boca-de-fumo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
dope housetrap housecrack houseopium denNotas: Embora 'drug den' seja uma tradução comum, 'trap house' é mais específico para locais de venda e uso de drogas em comunidades urbanas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dope house·trap house·opium den
dope house: Termo informal para um local onde drogas são vendidas ou usadas.trap house: Gíria, frequentemente associada à venda de crack e a locais onde as pessoas também podem usar drogas.opium den: Historicamente refere-se a locais onde ópio era fumado; menos comum para cenas de drogas modernas.
Antônimos
rehabilitation center·sober living house
Regência e colocações
raid a drug den
The police decided to raid the drug den operating in the alley.
O verbo 'raid' é comumente usado para ações policiais contra estabelecimentos ilegais.
shut down a drug den
Authorities managed to shut down the notorious drug den.
A expressão 'shut down' implica o encerramento permanente da operação.
investigate a drug den
Neighbors reported suspicious activity, leading police to investigate the drug den.
O verbo 'investigate' sugere uma fase preliminar de coleta de informações.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'drug den' descreve um estabelecimento ou local onde drogas ilícitas são vendidas e consumidas. Esses locais são frequentemente clandestinos e associados a atividades criminosas e à decadência urbana. A conotação é fortemente negativa, implicando perigo e ilegalidade.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
picaderofumaderonarcopisopunto de venta de drogasNotas: A expressão brasileira 'boca de fumo' é por vezes utilizada em espanhol para se referir especificamente a esse tipo de local no Brasil.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
picadero·fumadero·narcopiso
picadero: Termo informal para um local onde drogas são vendidas ou usadas.fumadero: Gíria, frequentemente associada à venda de crack e a locais onde as pessoas também podem usar drogas.narcopiso: Historicamente refere-se a locais onde ópio era fumado; menos comum para cenas de drogas modernas.
Antônimos
centro de desintoxicación·comunidad de apoyo
Regência e colocações
cerrar una boca de fumo
La policía logró cerrar la boca de fumo que operaba en el callejón.
Verbo 'fechar' é comumente usado em relação a estabelecimentos ilegais.
desmantelar una boca de fumo
Una redada sorpresa desmanteló la boca de fumo en la madrugada.
Verbo 'invadir' indica ação policial de entrada forçada.
denunciar una boca de f
Neighbors reported suspicious activity, leading police to investigate the drug den.
Verbo 'denunciar' é usado para relatar atividades ilegais às autoridades.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'boca-de-fumo' é uma gíria popular no Brasil para designar locais onde drogas ilícitas são vendidas e consumidas. Geralmente, remete a ambientes clandestinos, muitas vezes associados à criminalidade e à violência urbana. O termo carrega uma conotação fortemente negativa.
EN: drug den · ES: boca de fumo