Palavras
Traduzir de:

boca-grande

InglêsInglês

bigmouth(noun)
Exemplos de uso
"Don't tell him anything, he's a bigmouth."→ "Não conte nada para ele, é um boca-grande."
"He's such a bigmouth, always spilling everyone's secrets."→ "Ele é um boca-grande, sempre contando os segredos de todo mundo."(Descrição de alguém que fala demais e de forma indiscreta.)Uso de 'bigmouth'
"Don't tell her anything confidential; she's a real bigmouth."→ "Não conte nada confidencial para ela; ela é uma verdadeira boca-grande."(Alerta sobre a falta de discrição de uma pessoa.)Característica de 'bigmouth'

Palavras facilmente confundidas

chatterboxgossipblabbermouthloose-lipped

Notas: Refers to someone who talks too much or indiscreetly.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

blabbermouth·chatterbox·gossip

blabbermouth: Refere-se a quem fala muito, mas não necessariamente de forma indiscreta.chatterbox: Indica alguém que fala sem pudor, muitas vezes de forma ofensiva ou inconveniente.gossip: Termo geral para quem fala muito.

Antônimos

tight-lipped·discreet

Regência e colocações

be a bigmouth

He's always been a bigmouth.

Indica um traço habitual.

act like a bigmouth

Don't act like a bigmouth and tell everyone.

Descreve uma ação específica.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'bigmouth' em inglês descreve uma pessoa que fala excessivamente, muitas vezes revelando segredos ou informações confidenciais de forma descuidada. O termo carrega uma conotação negativa, implicando indiscrição e falta de controle sobre a fala. É um coloquialismo comum para descrever alguém que não consegue ficar quieto ou que tende a fofocar.

EspanholEspanhol

bocazas(noun)
Exemplos de uso
"No le cuentes nada, es un bocazas."→ "Não conte nada para ele, é um boca-grande."(Término informal para alguém que fala demais ou indiscretamente.)
"Él es un bocazas, siempre contando los secretos de todos."→ "Ele é um boca-grande, sempre contando os segredos de todo mundo."(Descrição de alguém que fala demais e de forma indiscreta.)Uso de 'bocazas'
"No le cuentes nada confidencial; es un auténtico bocazas."→ "Não conte nada confidencial para ele; ele é um verdadeiro boca-grande."(Alerta sobre a falta de discrição de uma pessoa.)Característica de 'bocazas'

Palavras facilmente confundidas

charlatáncotillalenguarazhablador

Notas: Usado para descrever alguém que fala excessivamente ou sem discrição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

charlatán·cotilla·lenguaraz

charlatán: Refere-se a quem fala muito, mas não necessariamente de forma indiscreta.cotilla: Indica alguém que fala sem pudor, muitas vezes de forma ofensiva ou inconveniente.lenguaraz: Termo geral para quem fala muito.

Antônimos

reservado·discreto

Regência e colocações

ser un bocazas

Mi vecino es un bocazas y se entera de todo.

Indica uma característica habitual.

actuar como un bocazas

No actúes como un bocazas y guarda el secreto.

Descreve uma ação específica.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'bocazas' em espanhol é usada para descrever uma pessoa que fala excessivamente, muitas vezes de forma indiscreta, revelando segredos ou fofocas. O termo carrega uma conotação negativa e é um coloquialismo comum para alguém que não sabe guardar silêncio ou que tende a ser fofoqueiro. É amplamente utilizado em países de língua espanhola.

boca-grande

EN: bigmouth · ES: bocazas

PalavrasConectando idiomas e culturas