boceto
Inglês
Flexões
sketchesPalavras facilmente confundidas
draftoutlinedrawingdoodlescribbleNotas: Sketch é a tradução mais comum para o sentido artístico. Para o sentido de projeto, 'draft' ou 'outline' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
outline·draft·drawing
outline: Termo mais comum em português para um desenho preliminar.draft: Usado para textos ou ideias iniciais, menos formal que esboço.drawing: Desenho rápido e simplificado, muitas vezes técnico ou de mapa.
Antônimos
final work·masterpiece·detail
Regência e colocações
make a sketch
He made a sketch of the building's facade.
Indica a criação de um esboço.
to sketch out
Let's sketch out the main points of the presentation.
Significa delinear ou apresentar os pontos essenciais de algo.
a rough sketch
The initial idea was presented as a rough sketch.
Descreve um esboço inicial e não refinado.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'sketch' abrange tanto o substantivo (esboço, rascunho) quanto o verbo (esboçar, rascunhar). No contexto de substantivo, refere-se a um desenho preliminar, uma representação básica de uma ideia ou cena, comum em artes e design. Como verbo, significa criar tal desenho rapidamente ou descrever algo de forma concisa. A tradução para o português pode variar entre 'boceto', 'esboço', 'rascunho' ou 'croqui', dependendo do contexto específico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bocetosPalavras facilmente confundidas
esbozoborradoresquemadiseño preliminarNotas: Palavra de origem comum em ambos os idiomas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
esbozo·borrador·esquema
esbozo: Termo mais comum em português para um desenho preliminar.borrador: Usado para textos ou ideias iniciais, menos formal que esboço.esquema: Desenho rápido e simplificado, muitas vezes técnico ou de mapa.
Antônimos
obra final·realización
Regência e colocações
hacer un boceto
El estudiante de arte hizo un boceto rápido del modelo.
Indica a ação de criar o esboço.
un boceto preliminar
Se presentó un boceto preliminar del nuevo logotipo.
Refere-se à visualização do plano inicial.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'boceto' é compreendido no Brasil, especialmente em contextos artísticos e de design, sendo uma tradução direta para o inglês 'sketch'. Embora 'esboço' e 'rascunho' sejam mais usuais no português brasileiro, 'boceto' pode ser usado para denotar um trabalho inicial mais estruturado, similar ao seu uso em espanhol. A principal diferença reside na frequência de uso, sendo 'boceto' mais comum em espanhol do que em português.
EN: sketch · ES: boceto