Palavras
Traduzir de:

bochicho

InglêsInglês

gossip(noun)
Exemplos de uso
"I heard some gossip about the new hire."→ "Ouvi um bochicho sobre a nova contratação."
"The gossip about the new hire spread quickly through the company."→ "O bochicho sobre a nova contratação se espalhou rapidamente pela empresa."(Nota de registo sobre o uso de 'gossip' como substantivo.)GOSSIP | English meaning - Cambridge Dictionary
"They were in a corner, exchanging gossip about their colleagues."→ "Eles estavam em um canto, trocando bochichos sobre os colegas."(Exemplo de 'gossip' como substantivo plural implícito.)Gossip como substantivo
"Stop gossiping about me!"→ "Pare de falar mal de mim! / Pare de me fofocar!"(Uso de 'gossiping' como verbo no gerúndio.)Gossip | Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

rumorhearsayscuttlebuttchattertale

Notas: Gossip é a tradução mais comum para fofoca e boato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rumor·hearsay·scuttlebutt

rumor: Notícia não confirmada que circula.hearsay: Informação obtida de terceiros, não comprovada.scuttlebutt: Conversa informal ou boato, especialmente em ambiente de trabalho ou militar.

Antônimos

fact·truth·official statement

Regência e colocações

gossip about someone/something

There's a lot of gossip about the new manager.

A preposição 'about' introduz o tema da fofoca.

spread gossip

Please don't spread gossip.

Indica a ação de disseminar boatos.

to gossip (verb)

They were gossiping in the corner.

O verbo 'to gossip' descreve o ato de fofocar.

Contexto cultural e nuances

O termo 'gossip' em inglês pode ser usado tanto como substantivo (fofoca, boato) quanto como verbo (fofocar, falar mal). A conotação pode variar de inofensiva conversa fiada a comentários maliciosos e difamatórios. O contexto e a entonação são cruciais para determinar o sentido.

Conjugação verbal

Infinitivoto gossip
Presentegossip, gossips
Passadogossiped
Particípiogossiped
Gerúndiogossiping

EspanholEspanhol

chisme(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Oí un chisme sobre la nueva contratación."→ "Ouvi um bochicho sobre a nova contratação."(Termo comum para fofoca ou boato.)
"El chisme sobre la nueva contratación se extendió rápidamente por la empresa."→ "O bochicho sobre a nova contratação se espalhou rapidamente pela empresa."(Nota sobre o uso de 'chisme' como substantivo em espanhol.)Chisme | Diccionario de la lengua española
"Estaban en un rincón, intercambiando chismes sobre sus compañeros."→ "Eles estavam em um canto, trocando bochichos sobre os colegas."(Exemplo de 'chismes' como substantivo plural.)Chisme como substantivo

Palavras facilmente confundidas

rumorcotilleomurmuraciónbullahabladuría

Notas: Chisme é a tradução mais direta para fofoca e boato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rumor·cotilleo·murmuración

rumor: Notícia ou boato que circula sem confirmação.cotilleo: Conversa sobre a vida alheia, geralmente com tom de indiscrição.murmuración: Ação de falar mal de alguém em sua ausência.

Antônimos

silencio·declaración·información veraz

Regência e colocações

el chisme sobre algo

El chisme sobre el nuevo proyecto causó revuelo.

A preposição 'sobre' introduz o tema do chisme.

contar chismes

Les encanta contar chismes en la cafetería.

Indica a ação de compartilhar boatos ou informações não verificadas.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chisme' em espanhol, assim como 'bochicho' em português e 'gossip' em inglês, refere-se a conversas informais, boatos ou fofocas. Frequentemente carrega uma conotação negativa, indicando informações não verificadas ou maliciosas sobre a vida de outras pessoas. O contexto cultural pode influenciar a percepção de quão sério ou inofensivo é o 'chisme'.

bochicho

EN: gossip · ES: chisme

PalavrasConectando idiomas e culturas