bochicho
Inglês
Palavras facilmente confundidas
rumorhearsayscuttlebuttchattertaleNotas: Gossip é a tradução mais comum para fofoca e boato.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rumor·hearsay·scuttlebutt
rumor: Notícia não confirmada que circula.hearsay: Informação obtida de terceiros, não comprovada.scuttlebutt: Conversa informal ou boato, especialmente em ambiente de trabalho ou militar.
Antônimos
fact·truth·official statement
Regência e colocações
gossip about someone/something
There's a lot of gossip about the new manager.
A preposição 'about' introduz o tema da fofoca.
spread gossip
Please don't spread gossip.
Indica a ação de disseminar boatos.
to gossip (verb)
They were gossiping in the corner.
O verbo 'to gossip' descreve o ato de fofocar.
Contexto cultural e nuances
O termo 'gossip' em inglês pode ser usado tanto como substantivo (fofoca, boato) quanto como verbo (fofocar, falar mal). A conotação pode variar de inofensiva conversa fiada a comentários maliciosos e difamatórios. O contexto e a entonação são cruciais para determinar o sentido.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
rumorcotilleomurmuraciónbullahabladuríaNotas: Chisme é a tradução mais direta para fofoca e boato.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rumor·cotilleo·murmuración
rumor: Notícia ou boato que circula sem confirmação.cotilleo: Conversa sobre a vida alheia, geralmente com tom de indiscrição.murmuración: Ação de falar mal de alguém em sua ausência.
Antônimos
silencio·declaración·información veraz
Regência e colocações
el chisme sobre algo
El chisme sobre el nuevo proyecto causó revuelo.
A preposição 'sobre' introduz o tema do chisme.
contar chismes
Les encanta contar chismes en la cafetería.
Indica a ação de compartilhar boatos ou informações não verificadas.
Contexto cultural e nuances
O termo 'chisme' em espanhol, assim como 'bochicho' em português e 'gossip' em inglês, refere-se a conversas informais, boatos ou fofocas. Frequentemente carrega uma conotação negativa, indicando informações não verificadas ou maliciosas sobre a vida de outras pessoas. O contexto cultural pode influenciar a percepção de quão sério ou inofensivo é o 'chisme'.
EN: gossip · ES: chisme