bodezinho
Inglês
Flexões
kid goatsPalavras facilmente confundidas
young goatfawnlambNotas: A segunda acepção (pessoa teimosa) não tem uma tradução direta e única; pode ser expressa como 'stubborn person' ou 'annoying person'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
young goat·billy kid
young goat: Termo geral para um bode ou cabra jovem.billy kid: Usado para filhotes de aves, não de caprinos.
Antônimos
old goat·adult goat
Regência e colocações
a kid goat
The shepherd watched over the kid goat.
Uso padrão com artigo indefinido.
kid
The mother goat nudged her kid.
O termo 'kid' sozinho também se refere ao filhote.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'kid goat' refere-se especificamente a um filhote de cabra ou bode. O termo 'kid' por si só também pode significar um filhote de cabra. Diferente do português, onde 'bodezinho' pode ter uma conotação figurada de teimosia, 'kid goat' em inglês é primariamente literal. Para expressar teimosia em inglês, usam-se outras expressões, como 'stubborn as a mule' ou simplesmente descrever a pessoa como 'stubborn' ou 'obstinate'.
Espanhol
Flexões
chivosPalavras facilmente confundidas
cabritocorderoterneroNotas: A segunda acepção (pessoa teimosa) pode ser traduzida como 'terco' ou 'testarudo'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
macho cabrío·cabrón
macho cabrío: Termo geral para o animal macho da espécie caprina.cabrón: Refere-se especificamente a um chivo jovem.
Antônimos
cabra·chivata
Regência e colocações
un chivo
El granjero tiene un chivo.
Indica teimosia ou relutância em obedecer.
chivo expiatorio
Fue el chivo expiatorio de la mala racha del equipo.
Pessoa culpada por outros para aliviar a própria culpa.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'chivo' é o termo principal para um bode, podendo referir-se tanto a um animal jovem quanto adulto. O diminutivo 'chivito' é usado para um chivo jovem. Assim como em português, a palavra 'chivo' pode ser usada figurativamente para descrever uma pessoa teimosa ou de comportamento difícil. Essa associação com a teimosia é culturalmente reconhecida em muitas regiões de língua espanhola. O 'chivo expiatorio' (scapegoat) é uma expressão idiomática importante que deriva do uso ritualístico de um bode.
EN: kid goat · ES: chivo