bodinho
Inglês
Flexões
kid goatsPalavras facilmente confundidas
young goatbilly goatkidNotas: A segunda acepção (pessoa teimosa) não tem uma tradução direta e única em inglês, podendo ser expressa por 'stubborn person', 'jerk' ou 'asshole' dependendo do contexto e intensidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
young goat·kid
young goat: Diminutivo de bode, usado para animal jovem ou pessoa teimosa.kid: Termo comum em espanhol para bode jovem, também usado em português.
Antônimos
old goat·adult
Regência e colocações
a kid goat
The shepherd checked on the newborn kid goat.
Uso como substantivo comum.
to be stubborn as a kid goat
My son can be as stubborn as a kid goat when he doesn't want to do something.
Implica comportamento teimoso ou infantil.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'kid goat' em inglês refere-se especificamente a um bode jovem. Embora o termo literal em português seja 'bode jovem' ou 'cabrito', o diminutivo 'bodinho' pode carregar nuances de teimosia ou comportamento desagradável quando aplicado a pessoas, algo que 'kid goat' raramente faz em inglês, onde termos como 'stubborn' ou 'brat' seriam mais comuns para descrever tal comportamento.
Espanhol
Flexões
cabritosPalavras facilmente confundidas
chivochotunocorderoNotas: A segunda acepção (pessoa teimosa) pode ser traduzida como 'testarudo', 'terco' ou 'imbécil', dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chivo pequeño·chotuno
chivo pequeño: Diminutivo de bode, usado para animal jovem ou pessoa teimosa.chotuno: Descrição literal, menos comum como sinônimo direto.
Antônimos
macho viejo·adulto
Regência e colocações
un cabrito
La granja tiene un nuevo cabrito.
Uso como substantivo comum.
ser terco como un cabrito
Es terco como un cabrito cuando no consigue lo que quiere.
Símile que enfatiza a obstinação.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'cabrito' refere-se a um bode jovem. Em português do Brasil, o termo correspondente mais próximo em significado literal é 'bodinho' ou 'cabrito'. No entanto, 'bodinho' pode ter uma conotação figurada de teimosia ou mau comportamento que não é inerente a 'cabrito' em espanhol, onde termos como 'terco' ou 'rebelde' seriam usados para descrever tal personalidade.
EN: kid goat · ES: cabrito