Palavras
Traduzir de:

bofes

InglêsInglês

lungs(noun)

Flexões

lung
Exemplos de uso
"The smoker's lungs were compromised."→ "Os bofes do fumante estavam comprometidos."
"The athlete felt his lungs burning after the run."→ "O atleta sentiu os bofes a arderem após a corrida."(Refere-se aos pulmões em contexto de esforço físico.)Uso de 'lungs' em contexto físico
"He has the guts to face the boss."→ "Ele tem bofes para enfrentar o chefe."(Indica coragem ou audácia em uma situação desafiadora.)Uso de 'guts' para coragem

Palavras facilmente confundidas

lightsguts

Notas: Tradução literal para a acepção de órgãos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pulmões·bofes·coragem·agallas

pulmões: Termo informal em português do Brasil para pulmões.bofes: Sentido figurado de audácia e valentia.coragem: Sinônimo de coragem, denotando bravura.agallas: Spanish translation for guts.

Antônimos

cowardice·fear

Regência e colocações

lungs of steel

He has lungs of steel, able to run for hours.

Indica ter coragem ou audácia para realizar uma ação.

have the guts to

She had the guts to admit her mistake.

Refere-se à sensação nos pulmões durante esforço físico.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'lungs' refere-se aos órgãos da respiração. Em português do Brasil, o termo coloquial 'bofes' pode ser usado para os pulmões, especialmente em contextos informais ou de esforço físico. A expressão 'have the guts' em inglês é equivalente à expressão brasileira 'ter bofes para', ambas indicando coragem ou audácia.

EspanholEspanhol

pulmones(sustantivo)

Flexões

pulmón
Exemplos de uso
"Los pulmones del fumador estaban comprometidos."→ "Os bofes do fumante estavam comprometidos."(Refere-se aos órgãos físicos.)
"El atleta sintió sus pulmones ardiendo después de la carrera."→ "O atleta sentiu os bofes a arderem após a corrida."(Refere-se aos pulmões em contexto de esforço físico.)Uso de 'pulmones' em contexto físico
"Él tiene agallas para enfrentarse al jefe."→ "Ele tem bofes para enfrentar o chefe."(Indica coragem ou audácia em uma situação desafiadora.)Uso de 'agallas' para coragem

Palavras facilmente confundidas

pulgasbofes

Notas: Tradução literal para a acepção de órgãos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bofes·coraje·valentía·valentía

bofes: Termo informal em português do Brasil para pulmões.coraje: Sentido figurado de audácia e valentia.valentía: Sinônimo de coragem, denotando bravura.valentía: Spanish synonym for courage.

Antônimos

cobardía·miedo

Regência e colocações

tener agallas para

Él tiene agallas para renunciar a su trabajo.

Indica ter coragem ou audácia para realizar uma ação.

pulmones de acero

Tiene pulmones de acero, capaz de correr durante horas.

Metáfora para grande capacidade respiratória.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'pulmones' refere-se aos órgãos da respiração. Em português do Brasil, o termo coloquial 'bofes' pode ser usado para os pulmões, especialmente em contextos informais ou de esforço físico. A expressão 'tener agallas' em espanhol é equivalente à expressão brasileira 'ter bofes para', ambas indicando coragem ou audácia.

bofes

EN: lungs · ES: pulmones

PalavrasConectando idiomas e culturas