Palavras
Traduzir de:

bofete

InglêsInglês

slap(noun)

Flexões

slaps
Exemplos de uso
"He received a slap and felt dizzy."→ "Ele levou um bofete e ficou tonto."
"He slapped the table in frustration."→ "Ele bateu na mesa com frustração."(Descrição de uma ação com a mão.)Bater
"She gave him a friendly slap on the back."→ "Ela deu-lhe uma palmada amigável nas costas."(Uso para indicar um toque amigável.)Palmada

Palavras facilmente confundidas

smackhitpunchspank

Notas: Refere-se especificamente a um golpe com a palma da mão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

smack·hit·spank

smack: Sinônimo de 'slap', especialmente no rosto.hit: Um tapa nas costas ou em outra parte do corpo, geralmente amigável.spank: Termo mais geral para um impacto.

Antônimos

caress·stroke

Regência e colocações

slap someone/something

He slapped the mosquito on his arm.

Ação direta de golpear.

slap someone on the back/shoulder

His friend slapped him on the shoulder.

Indica um gesto amigável ou de encorajamento.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'slap' abrange tanto o sentido de 'bofete' (golpe com a mão aberta no rosto) quanto o de 'palmada' (tapa nas costas ou em outra parte do corpo, muitas vezes de forma amigável ou corretiva). A nuance depende muito do contexto e da entonação.

Conjugação verbal

Infinitivoto slap
Presenteslap, slaps
Passadoslapped
Particípioslapped
Gerúndioslapping

EspanholEspanhol

bofetada(sustantivo femenino)

Flexões

bofetadas
Exemplos de uso
"Recibió una bofetada y se sintió mareado."→ "Ele levou um bofete e ficou tonto."(Golpe dado com a mão aberta.)
"Le dio una bofetada en la cara."→ "Ele deu um bofete no rosto dele."(Descrição de uma agressão física.)Bofete
"El viento nos dio una bofetada al pasar."→ "O vento nos deu um bofete ao passar."(Uso figurado para descrever um impacto forte.)Bofete

Palavras facilmente confundidas

manotazogolpecachetadatortazo

Notas: Termo comum para um tapa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

manotazo·cachetada·tortazo

manotazo: Sinônimo comum, geralmente no rosto.cachetada: Termo mais genérico para golpe.tortazo: Termo amplo que inclui bofetes.

Antônimos

caricia·mimo

Regência e colocações

dar una bofetada a alguien

Le dio una bofetada a su rival.

Indica a ação de golpear.

recibir una bofetada

No esperaba recibir una bofetada.

Indica a ação de ser golpeado.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'bofetada' corresponde diretamente ao português 'bofete', significando um golpe dado com a mão aberta, geralmente no rosto. É uma palavra comum e amplamente compreendida em todos os países de língua espanhola.

bofete

EN: slap · ES: bofetada

PalavrasConectando idiomas e culturas