boia-salva-vidas
Inglês
Flexões
lifebuoysPalavras facilmente confundidas
life jacketlife raftbuoyNotas: Refere-se especificamente ao anel salva-vidas. 'Life jacket' ou 'life vest' são coletes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
life ring·life preserver·ring buoy
life ring: Termo mais comum em português do Brasil para o objeto circular.life preserver: Enfatiza a forma circular do dispositivo.ring buoy: Another variation focusing on the ring shape.
Regência e colocações
use
Use the lifebuoy if you feel tired.
Verbo comum associado ao uso do objeto.
have
The boat must have a lifebuoy on board.
Indica posse ou obrigatoriedade.
throw
They threw the lifebuoy to the drowning person.
Ação de arremessar o objeto em situação de emergência.
Contexto cultural e nuances
Embora 'lifebuoy' seja o termo em inglês, no Brasil é comum usar 'boia-salva-vidas' ou 'salva-vidas' para se referir a este objeto flutuante circular usado para segurança na água.
Espanhol
Flexões
salvavidasPalavras facilmente confundidas
chaleco salvavidasflotadorboyaNotas: Pode se referir tanto ao anel quanto ao colete, mas 'chaleco salvavidas' é mais específico para o colete.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aro salvavidas·boya salvavidas
aro salvavidas: Termo em português do Brasil para o objeto circular.boya salvavidas: Descreve a forma circular do dispositivo.
Regência e colocações
usar
Usa el salvavidas si te sientes cansado.
Verbo comum associado ao uso do objeto.
tener
El barco debe tener un salvavidas a bordo.
Indica posse ou obrigatoriedade.
lanzar
Lanzaron el salvavidas a la persona que se ahogaba.
Ação de arremessar o objeto em situação de emergência.
Contexto cultural e nuances
No Brasil, 'salvavidas' pode se referir tanto ao objeto circular ('boia-salva-vidas') quanto ao colete. O termo espanhol 'salvavidas' é mais diretamente análogo à 'boia-salva-vidas' em sua forma circular.
EN: lifebuoy · ES: salvavidas