boie
Inglês
Flexões
floatsfloatingfloatedPalavras facilmente confundidas
driftsinklazeidleNotas: Para o sentido de ociosidade, 'laze around' ou 'do nothing' seriam mais apropriados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
drift·hover·laze·idle
drift: Principal sinônimo para a ação física de flutuar.hover: Sinônimo direto, usado para a ação de permanecer na superfície.laze: Sinônimo para o sentido figurado de inatividade ou preguiça.idle: Sinônimo de estar sem fazer nada, inativo.
Antônimos
sink·work·act
Regência e colocações
float on/in
The duck floats on the water.
Indica o meio líquido em que algo flutua.
float around
He was just floating around the house all day.
Sugere movimento sem rumo ou inatividade.
float away
The balloon floated away into the sky.
Indica movimento para longe, levado por correntes ou vento.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'float' abrange tanto o sentido literal de flutuar na água quanto, figurativamente, a ideia de algo que se move sem direção ou propósito. No entanto, para expressar inatividade ou preguiça humana, o português 'boiar' tem um equivalente mais direto em expressões como 'laze around' ou 'idle'. 'Float' em inglês raramente é usado para descrever inatividade humana de forma tão comum quanto 'boiar' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
flotaflotandoflotóPalavras facilmente confundidas
hundirsenavegarholgazanearvagarNotas: Para o sentido de ociosidade, 'holgazanear' ou 'no hacer nada' seriam mais adequados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
drift·hover·laze·idle
drift: Principal sinônimo para a ação física de flutuar.hover: Sinônimo direto, usado para a ação de permanecer na superfície.laze: Sinônimo para o sentido figurado de inatividade ou preguiça.idle: Sinônimo de estar sem fazer nada, inativo.
Antônimos
sink·work·agir
Regência e colocações
flotar en
La madera flota en el agua.
Indica o meio líquido em que algo permanece.
flotar sobre
El aceite flota sobre el agua.
Similar a 'en', enfatiza a posição na superfície.
flotar a la deriva
El bote flotaba a la deriva en el mar.
Indica movimento sem controle nem direção, levado por correntes.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'flotar' corresponde diretamente à ação física de permanecer na superfície de um líquido. Para expressar a ideia de inatividade ou preguiça, comum no uso figurado do português 'boiar', o espanhol utiliza termos como 'holgazanear' ou 'vagar'. 'Flotar' em espanhol raramente carrega essa conotação de inércia humana, sendo seu uso predominantemente literal.
Conjugação verbal
EN: float · ES: flotar