bola-de-fio

InglêsInglês

ball of yarn(substantivo)

Flexões

balls of yarn
Exemplos de uso
"The cat played with a ball of yarn."→ "O gato brincou com uma bola-de-fio."
"The seamstress unraveled the ball of yarn to start sewing the pant leg."→ "A costureira desenrolou a bola-de-fio para começar a costurar a barra da calça."(Uso literal para material de costura.)Uso de bola-de-fio em costura
"The investigation into the financial scandal turned into a real ball of yarn, full of twists and contradictory information."→ "A investigação sobre o escândalo financeiro virou uma verdadeira bola-de-fio, cheia de reviravoltas e informações contraditórias."(Uso figurado para descrever uma situação complexa e confusa.)Situação confusa como bola-de-fio

Palavras facilmente confundidas

skein of yarnhank of yarntanglemess

Notas: Tradução literal para o objeto físico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ball of wool·skein

ball of wool: Refere-se especificamente ao formato enrolado de fios.skein: Descreve o estado de fios ou de uma situação desorganizada.

Antônimos

order·clarity

Regência e colocações

unravel a ball of yarn

She began to unravel the ball of yarn.

Indica que algo se tornou confuso.

a tangled ball of yarn

The kitten played with a tangled ball of yarn.

Significa resolver uma situação complicada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'bola-de-fio' em português do Brasil pode ser usada tanto para o objeto físico (um novelo de lã ou linha) quanto, de forma figurada, para descrever uma situação extremamente confusa, complicada ou um problema difícil de resolver. O sentido figurado é bastante comum e evoca a imagem de fios emaranhados que são difíceis de desembaraçar, assim como uma situação problemática.

EspanholEspanhol

ovillo de lana(substantivo)

Flexões

ovillos de lana
Exemplos de uso
"La abuela desenrolló un ovillo de lana."→ "A avó desenrolou uma bola-de-fio de lã."(Refere-se ao objeto físico.)
"La costurera desenrolló el ovillo de lana para empezar a coser la pernera del pantalón."→ "A costureira desenrolou a bola-de-fio para começar a costurar a barra da calça."(Uso literal para material de costura.)Uso de ovillo de lana em costura
"La investigación sobre el escándalo financiero se convirtió en un verdadero ovillo de lana, lleno de giros y información contradictoria."→ "A investigação sobre o escândalo financeiro virou uma verdadeira bola-de-fio, cheia de reviravoltas e informações contraditórias."(Uso figurado para descrever uma situação complexa e confusa.)Situação confusa como ovillo de lana

Palavras facilmente confundidas

bola de hiloenredomarañalío

Notas: Tradução comum para o objeto físico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bola de hilo·enredo

bola de hilo: Equivalente direto em português do Brasil.enredo: Refere-se ao formato enrolado de fios.

Antônimos

organización·claridad

Regência e colocações

desenredar un ovillo

Es difícil desenredar este ovillo de problemas.

Indica que algo se tornou confuso.

un ovillo de

Todo se convirtió en un ovillo de mentiras.

Significa resolver uma situação complicada.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'ovillo de lana' refere-se primariamente ao objeto físico. Em português do Brasil, 'bola-de-fio' é um termo mais comum para o objeto e também é frequentemente usado de forma figurada para descrever situações complicadas. O espanhol tende a usar 'enredo' ou 'lío' para o sentido figurado.

bola-de-fio

EN: ball of yarn · ES: ovillo de lana

PalavrasConectando idiomas e culturas