bola-parada-no-cantinho
Inglês
Palavras facilmente confundidas
corner kickball at the cornerstationary ballNotas: Tradução descritiva da situação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ball in the corner·cornered ball
ball in the corner: Sinônimo que enfatiza a imobilidade.cornered ball: Sinônimo mais genérico.
Antônimos
moving ball·ball in the center of the field
Regência e colocações
be
The ball was in the corner.
Indica o estado ou a localização da bola.
leave
He left the ball in the corner.
Indica uma ação que resulta na situação.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'ball in the corner' é a tradução mais comum e direta para 'bola-parada-no-cantinho'. Ela descreve a situação de uma bola de futebol que se encontra em um dos cantos do campo. O termo 'parada' (stopped/stationary) do português é implícito no contexto de uma jogada específica ou de uma bola parada (set piece), mas não é explicitamente traduzido na forma mais usual em inglês. Para maior clareza, poder-se-ia usar 'stationary ball in the corner', mas soa menos natural.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
balón paradopelota en la esquinabalón muertoNotas: Tradução descritiva da situação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
balón en la esquina·pelota en el rincón
balón en la esquina: Sinônimo comum e direto.pelota en el rincón: Sinônimo que enfatiza a imobilidade.
Antônimos
balón en movimiento·balón en el centro del campo
Regência e colocações
estar
El balón estaba en el rincón.
Indica o estado ou localização da bola.
dejar
Dejó el balón en el rincón.
Indica uma ação que resulta na situação.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'balón en el rincón' é a tradução mais direta para 'bola-parada-no-cantinho'. Ela descreve a situação de uma bola de futebol que se encontra em um dos cantos do campo. O termo 'parada' (stopped/stationary) do português é implícito no contexto de uma jogada específica ou de uma bola parada (set piece), mas não é explicitamente traduzido na forma mais usual em espanhol. Para maior clareza, poder-se-ia dizer 'balón detenido en el rincón', mas 'balón en el rincón' é mais idiomático.
EN: ball in the corner · ES: balón en el rincón