bona
Inglês
Palavras facilmente confundidas
cutiebabedishNotas: Primarily refers to an attractive person.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
looker·stunner·babe
looker: Gíria brasileira para pessoa atraente.stunner: Termo informal comum para mulher atraente.babe: Slang for an attractive person, often a woman.
Antônimos
dog·plain Jane
Regência e colocações
to be a hottie
He's quite the hottie.
Indica que a pessoa é considerada muito atraente.
a real hottie
She's a real hottie.
Enfatiza o grau de atratividade.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'hottie' é uma gíria usada para se referir a uma pessoa sexualmente atraente. É mais comumente aplicado a mulheres, mas pode ser usado para homens também. O uso é informal e pode ser considerado um pouco vulgar dependendo do contexto. Corresponde à gíria brasileira 'bona' ou 'gata'.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
chico/a guapo/arico/aprendaNotas: Principalmente se refere a uma pessoa atraente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
guapo/a·prenda·delicia
guapo/a: Gíria brasileira para pessoa atraente.prenda: Usado para algo ou alguém muito prazeroso ou atraente.delicia: Used for food that is very pleasant to taste.
Antônimos
feo/a·desagradable
Regência e colocações
ser un bombón
Tu nuevo novio es un bombón.
Indica que a pessoa é muito atraente.
un bombón de...
Este pastel es un bombón de chocolate.
Indica que algo é delicioso ou de alta qualidade.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'bombón' é usado para descrever uma pessoa muito atraente, tanto homens quanto mulheres, de forma similar à gíria brasileira 'bona'. Também pode se referir a doces ou a algo muito bom e agradável, como um 'doce' ou uma 'delícia'. O uso é informal e carinhoso.
EN: hottie · ES: bombón