bordam
Inglês
Flexões
embroiderembroidersembroideredembroideringPalavras facilmente confundidas
embroiderystitchsewbordertrimNotas: Refere-se especificamente à arte de decorar com agulha e linha.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to stitch·to embellish
to stitch: Ação de costurar, que é parte do processo de bordar.to embellish: Adornar, embelezar; o resultado do bordado.
Antônimos
to unpick·to strip
Regência e colocações
embroider something
They embroider logos onto company uniforms.
O objeto direto indica o que está sendo bordado.
embroider something with something
She embroidered the hem with delicate lace.
Especifica o material usado no bordado.
border something
The meadow borders the river.
Usado para o sentido de fazer fronteira.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'embroider' foca-se primariamente na decoração de tecidos com agulha e linha. Embora possa ter uma conotação de 'adicionar detalhes' ou 'exagerar' em linguagem figurada (ex: 'to embroider a story'), seu uso literal é técnico e artesanal. A ideia de 'delimitar' ou 'fazer fronteira' é mais diretamente associada ao verbo 'to border'. A tradução para o português 'bordam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'bordar') abrange ambas as acepções de forma mais fluida.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
bordabordanbordadobordandoPalavras facilmente confundidas
bordadobordadoracosturarribetearlimitarNotas: Equivalente direto em espanhol para a ação de bordar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
coser·adorna
coser: Ação de unir tecidos com linha, que pode ser parte do bordado.adorna: Embelezar, decorar; o propósito do bordado.
Antônimos
descoser·deshacer
Regência e colocações
bordar algo
Ellos bordan servilletas.
O objeto direto indica o que está sendo bordado.
bordar algo con algo
Bordaron el vestido con hilo de plata.
Especifica o material usado no bordado.
rodear algo
El río rodea el pueblo.
Usado para o sentido de delimitar.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'bordar' abrange tanto a arte de decorar tecidos com agulha e linha quanto a ideia de contornar ou delimitar um espaço. A primeira acepção é a mais comum e associada a artesanato e decoração. A segunda, embora menos frequente no dia a dia, é perfeitamente compreendida em contextos geográficos ou de descrição de limites. A tradução para o português 'bordam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'bordar') reflete essas duas acepções.
Conjugação verbal
EN: embroider · ES: bordar