Palavras
Traduzir de:

borrachada

InglêsInglês

smack(noun)
Exemplos de uso
"The teacher gave the student a smack with his eraser."→ "O professor deu uma borrachada no aluno com sua borracha."
"The child received a smack on the hand for touching the stove."→ "O professor deu uma borrachada no aluno por mau comportamento."(Uso de 'smack' como substantivo para um golpe leve, frequentemente em crianças.)Uso de 'smack' em inglês
"He smacked the ball over the fence."→ "Ela decidiu bater com força na mesa em frustração."(Uso de 'smack' como verbo para indicar um golpe forte e sonoro.)Exemplos de 'smack' como verbo

Palavras facilmente confundidas

slapspankscoldinghit

Notas: Pode se referir a um golpe físico ou, metaforicamente, a uma repreensão severa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

slap·spanking·rap

slap: Golpe físico, geralmente mais forte que um 'smack'.spanking: Advertência dura, equivalente ao sentido figurado de 'borrachada'.rap: A light blow or hit.

Antônimos

caress·stroke·praise

Regência e colocações

give someone a smack

The teacher gave the student a smack for misbehaving.

Indica a ação de aplicar um golpe leve.

smack something against something

He smacked his head against the door frame.

Indica um golpe forte e rápido.

Contexto cultural e nuances

O termo 'smack' em inglês pode se referir tanto a um golpe físico leve (frequentemente associado a castigos em crianças, similar ao sentido literal de 'borrachada') quanto a um golpe mais forte ou sonoro. No sentido figurado, pode equivaler a uma repreensão severa, como 'borrachada'. A escolha do antônimo depende do sentido específico de 'smack' que está sendo contrastado.

Conjugação verbal

Infinitivoto smack
Presentesmack, smacks
Passadosmacked
Particípiosmacked
Gerúndiosmacking

EspanholEspanhol

golpe(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El maestro le dio un golpe al alumno con la goma de borrar."→ "O professor deu uma borrachada no aluno com a borracha."(Refere-se a um golpe físico.)
"El luchador asestó un golpe certero a su oponente."→ "O lutador desferiu um golpe certeiro no adversário."(Uso de 'golpe' para um movimento físico em luta ou esporte.)Uso de 'golpe' em contexto esportivo
"La noticia del accidente fue un duro golpe para la familia."→ "A notícia do acidente foi um golpe duro para a família."(Uso figurado de 'golpe' para indicar um evento ou situação muito negativa.)Sentido figurado de 'golpe'

Palavras facilmente confundidas

puñetazobofetadareprimendacastigo

Notas: Pode se referir a um golpe físico ou, metaforicamente, a uma repreensão severa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impacto·bofetada·agresión

impacto: Ação de bater ou ser batido; impacto.bofetada: Golpe dado com chicote; pode ser usado figurativamente para algo muito severo.agresión: Advertência severa, sermão.

Antônimos

caricia·elogio·consuelo

Regência e colocações

dar un golpe a alguien/algo

El boxeador dio un golpe al saco de arena.

Indica a ação de aplicar um golpe físico.

recibir un golpe

El coche recibió un golpe en el parachoques.

Indica o ato de ser atingido.

ser un golpe para alguien

Su despido fue un golpe para su carrera.

Indica um evento negativo com forte impacto.

Contexto cultural e nuances

O termo 'golpe' em espanhol é bastante abrangente. Pode referir-se a um impacto físico direto, como em lutas ou acidentes, mas também a eventos negativos que causam grande abalo emocional ou financeiro. A tradução para 'borrachada' ou 'smack' dependerá do contexto específico, sendo 'golpe' uma tradução mais literal para o ato físico.

borrachada

EN: smack · ES: golpe

PalavrasConectando idiomas e culturas