Palavras
Traduzir de:

bota-fora

InglêsInglês

farewell party(substantivo)
Exemplos de uso
"We are throwing a farewell party for John before he moves."→ "Estamos dando um bota-fora para o John antes que ele se mude."
"The gang organized a farewell party for Maria before she moved to another country."→ "A galera organizou um bota-fora para a Maria antes dela ir morar em outro país."(Nota sobre o uso de 'farewell party' em inglês.)Farewell party
"We're having a send-off for John next Friday."→ "Estamos organizando um bota-fora para o John na próxima sexta-feira."(Uso de 'send-off' como sinônimo.)Send-off
"It was a lively leaving do for the team captain."→ "Foi uma animada festa de despedida para o capitão da equipe."(Common in British English, especially in informal settings.)Leaving do Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

going-away partyleaving dosend-off

Notas: Farewell party é a tradução mais comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

send-off·leaving do·parting party

send-off: Expressão idiomática brasileira para festa de despedida.leaving do: Tradução literal e comum.parting party: Less common, but understandable.

Antônimos

welcome party

Regência e colocações

organize a farewell party

They decided to organize a farewell party for their retiring manager.

Verbo 'organize' com 'farewell party'.

throw a party

We're going to throw a party for Sarah before she moves.

Expressão idiomática comum.

attend a send-off

Many colleagues attended the send-off for the CEO.

Common usage with 'send-off'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'farewell party' em inglês refere-se a uma celebração organizada para se despedir de alguém que está partindo. Pode variar de um evento formal a um encontro mais casual entre amigos e colegas. O objetivo principal é desejar boa sorte e expressar votos de sucesso na nova fase da pessoa.

EspanholEspanhol

fiesta de despedida(substantivo)
Exemplos de uso
"Organizamos una fiesta de despedida para Ana."→ "Nós organizamos um bota-fora para a Ana."(Expressão comum para uma festa de despedida.)
"La pandilla organizó una fiesta de despedida para María antes de que se mudara a otro país."→ "A galera organizou um bota-fora para a Maria antes dela ir morar em outro país."(Nota sobre o uso de 'fiesta de despedida' em espanhol.)Fiesta de despedida
"Hicimos una fiesta de despedida para Juan en su último día."→ "Fizemos um bota-fora para o Juan em seu último dia."(Uso de 'despedida' como termo mais geral.)Fiesta de despedida para Juan
"Organizamos una despedida para nuestro colega que se jubila."→ "Organizamos uma despedida para nosso colega que se aposenta."(Uso más general de 'despedida' para referirse al evento.)Despedida Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

despedidareunióncelebración

Notas: Fiesta de despedida é a tradução mais adequada para o contexto de festa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

despedida·agape·reunión de despedida

despedida: Expressão idiomática brasileira para festa de despedida.agape: Tradução literal e comum.reunión de despedida: Less common, but understandable.

Antônimos

fiesta de bienvenida

Regência e colocações

organizar una fiesta de despedida

Vamos a organizar una fiesta de despedida para Carlos.

Verbo 'organizar' com 'fiesta de despedida'.

dar una despedida

Le dimos una despedida a Ana en su último día de trabajo.

Expressão idiomática comum.

celebrar una despedida

Celebramos una despedida para el equipo antes del torneo.

Verbo 'celebrar' con 'despedida'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'fiesta de despedida' em espanhol é o equivalente direto de 'farewell party' em inglês. Refere-se a uma celebração organizada para se despedir de alguém que está partindo. A informalidade ou formalidade do evento depende do contexto cultural e das pessoas envolvidas, mas o objetivo é sempre desejar sucesso e expressar bons votos.

bota-fora

EN: farewell party · ES: fiesta de despedida

PalavrasConectando idiomas e culturas