botando-apelido

InglêsInglês

nicknaming(gerund/participle)

Flexões

nicknamednicknames
Exemplos de uso
"He was busy nicknaming all his new friends."→ "Ele estava ocupado botando apelido em todos os seus novos amigos."
"The office staff is always nicknaming everyone."→ "O pessoal da firma vive botando apelido em todo mundo."(Nota de registo em inglês.)Uso de 'nicknaming'
"He didn't like people nicknaming him."→ "Ele não gostava que ficassem botando apelido nele."(Expressa desconforto com a prática.)Reação a 'nicknaming'

Palavras facilmente confundidas

naminglabelingcalling

Notas: A tradução mais direta para o gerúndio é 'nicknaming'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

giving nicknames·calling by a nickname

giving nicknames: Frase descritiva.calling by a nickname: Foca no ato de usar o apelido.

Antônimos

un-nicknaming·calling by their real name

Regência e colocações

nicknaming someone

They were nicknaming me all the time.

A preposição 'someone' indica o destinatário do apelido.

nicknaming someone 'X'

They started nicknaming him 'the king'.

Especifica o apelido dado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'nicknaming' em inglês refere-se ao ato de dar um apelido a alguém. Pode variar de afetuoso e brincalhão a depreciativo, dependendo do contexto e da relação entre os indivíduos. Ao contrário do português 'botando apelido', que muitas vezes implica uma ação contínua ou habitual através de sua forma gerundiva, 'nicknaming' pode se referir a uma única instância ou a uma prática geral. A nuance muitas vezes reside no apelido específico escolhido e na intenção por trás dele.

Conjugação verbal

Infinitivoto nickname
Presentenickname(s)
Passadonicknamed
Particípionicknamed
Gerúndionicknaming

EspanholEspanhol

apodar(verbo)

Flexões

apodoapodaapodando
Exemplos de uso
"Estaba apodando a todos sus compañeros de trabajo."→ "Ele estava botando apelido em todos os colegas de trabalho."(Indica a ação de dar um apelido.)
"El personal de la oficina siempre está apodando a todo el mundo."→ "O pessoal da firma vive botando apelido em todo mundo."(Nota em português.)Uso de 'apodar'
"No le gustaba que lo apodaran."→ "Ele não gostava que ficassem botando apelido nele."(Expressa desconforto com a prática.)Reação a 'apodar'

Palavras facilmente confundidas

motejarponer apodosllamar

Notas: O verbo 'apodar' é o equivalente mais próximo para 'dar apelido'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner apodos·motejar

poner apodos: Frase verbal comum.motejar: Sinônimo, às vezes com conotação negativa.

Antônimos

quitar apodos·llamar por su nombre

Regência e colocações

apodar a alguien

Estaban apodándome todo el tiempo.

A preposição 'a' é usada para indicar a pessoa que recebe o apelido.

apodar a alguien 'X'

Empezaron a apodarlo 'el rey'.

Especifica o apelido dado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'apodar' em espanhol refere-se ao ato de dar um apelido ou mote a alguém. Assim como em português, pode ter conotações tanto afetuosas quanto pejorativas. A forma 'botando apelido' em português, com seu gerúndio, sugere uma ação contínua, enquanto em espanhol, 'apodar' pode ser um verbo pontual ou habitual. O contexto cultural no mundo hispanofalante varia, mas o ato de apodar é uma prática social comum, frequentemente entre amigos e familiares.

Conjugação verbal

Presenteyo apod(r)o, tú apoda(s), él/ella/usted apoda, nosotros/nosotras apodamos, vosotros/vosotras apoda(s), ellos/ellas/ustedes apodan
Pretéritoyo apode, tú apodes, él/ella/usted apode, nosotros/nosotras apodemos, vosotros/vosotras apodéis, ellos/ellas/ustedes apoden
Particípioapodado
botando-apelido

EN: nicknaming · ES: apodar

PalavrasConectando idiomas e culturas