botando-medo
Inglês
Flexões
to scarescaredPalavras facilmente confundidas
frighteningintimidatingalarmingNotas: A tradução direta 'putting fear' não é idiomática em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
frightening·intimidating·terrifying
frightening: Ação de causar susto ou pavor.intimidating: Ação de inspirar intimidação ou respeito temeroso.terrifying: Causing extreme fear.
Antônimos
reassuring·encouraging
Regência e colocações
to scare someone
The ghost story was scaring the children.
A preposição 'em' é usada para indicar o alvo.
to scare someone into doing something
He was scaring her into agreeing with him.
Menos comum, indica o receio que algo causa.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'scaring' corresponde à ideia de 'botando medo' em português. O gerúndio em inglês ('scaring') é usado para descrever uma ação em andamento, assim como o gerúndio português ('botando'). A nuance é a de causar medo ou apreensão.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
asustarasustadoPalavras facilmente confundidas
intimidandoatemorizandoespantandoNotas: A expressão literal 'poniendo miedo' é compreensível, mas 'asustando' é mais comum e natural.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
intimidando·atemorizando·espantando
intimidando: Ação de causar susto ou pavor.atemorizando: Ação de inspirar intimidação ou respeito temeroso.espantando: Que causa espanto o sobresalto.
Antônimos
tranquilizando·animando
Regência e colocações
asustar a alguien
El cuento de fantasmas estaba asustando a los niños.
A preposição 'em' é usada para indicar o alvo.
asustar a alguien para que haga algo
La estaba asustando para que estuviera de acuerdo con él.
Menos comum, indica o receio que algo causa.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'asustando' corresponde à ideia de 'botando medo' em português. O gerúndio em espanhol ('asustando') é usado para descrever uma ação em andamento, assim como o gerúndio português ('botando'). A nuance é a de causar medo ou apreensão.
Conjugação verbal
EN: scaring · ES: asustando