botando-moral

InglêsInglês

to boost morale(verb phrase)

Flexões

boosts moraleboosted moraleboosting morale
Exemplos de uso
"The coach was boosting the team's morale before the crucial game."→ "O técnico estava botando moral no time antes do jogo decisivo."
"The coach was boosting the team's morale before the decisive game."(O treinador incentivou a equipe.)Botando moral
"I need to boost my own morale to face this challenge."(A pessoa busca autoconfiança.)Botar moral em si

Palavras facilmente confundidas

to boost confidenceto lift spiritsto encourage

Notas: Refere-se especificamente ao ânimo e confiança de um grupo ou indivíduo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

encourage·inspire·uplift

encourage: Dar ânimo ou coragem.inspire: Tornar mais vivo ou entusiasmado.uplift: To raise someone's spirits or encourage them.

Antônimos

discourage·demoralize

Regência e colocações

boost someone's morale

The manager boosted his team's morale with a pep talk.

O alvo do incentivo é explícito.

boost one's own morale

She boosted her own morale by listening to upbeat music.

Refere-se ao autoincentivo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botar moral' é uma forma coloquial brasileira de dizer 'to boost morale'. Refere-se ao ato de aumentar a confiança, o ânimo e a disposição de alguém, especialmente em situações que exigem esforço ou superação. É comum em contextos esportivos e de trabalho em equipe.

Conjugação verbal

Infinitivoto boost morale
Presenteboosts morale
Passadoboosted morale
Particípioboosted morale
Gerúndioboosting morale

EspanholEspanhol

levantar la moral(locución verbal)

Flexões

levanta la morallevantó la morallevantando la moral
Exemplos de uso
"El entrenador estaba levantando la moral del equipo antes del partido crucial."→ "O técnico estava botando moral no time antes do jogo decisivo."(Expressão idiomática equivalente para indicar o ato de encorajar.)
"El entrenador levantó la moral del equipo antes del partido decisivo."→ "The coach was boosting the team's morale before the decisive game."(O treinador incentivou a equipe.)Botando moral
"Necesito levantarme la moral a mí mismo para afrontar este desafío."→ "I need to boost my own morale to face this challenge."(A pessoa busca autoconfiança.)Botar moral em si

Palavras facilmente confundidas

subir el ánimodar ánimosinfundir confianza

Notas: Enfatiza o aumento do ânimo e da confiança.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

animar·alentar·infundir confianza

animar: Dar ânimo ou coragem.alentar: Tornar mais vivo ou entusiasmado.infundir confianza: Transmitir seguridad.

Antônimos

desanimar·desalentar

Regência e colocações

levantar la moral de alguien

El discurso del líder levantó la moral de los asistentes.

Indica o alvo do incentivo.

levantarse la moral

Se tomó un café para levantarse la moral antes de empezar.

Refere-se ao autoincentivo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'levantar a moral' em espanhol corresponde à ideia de 'botar moral' em português do Brasil. Ambas indicam o ato de prover encorajamento, ânimo e confiança, visando melhorar o estado psicológico e a performance de um indivíduo ou grupo.

Conjugação verbal

Presentelevanto la moral, levantas la moral, levanta la moral, levantamos la moral, levantáis la moral, levantan la moral
Pretéritolevanté la moral, levantaste la moral, levantó la moral, levantamos la moral, levantasteis la moral, levantaron la moral
Particípiolevantado la moral
botando-moral

EN: to boost morale · ES: levantar la moral

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências