botando-na-caixa
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to put in orderto sort outto put downNotas: A expressão 'to put in its place' captura a ideia de controle e submissão. Para a ideia de resolver algo definitivamente, 'to sort it out' ou 'to wrap it up' podem ser mais adequados dependendo do con
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
put someone in their place·discipline someone·bring something under control
put someone in their place: Expressão similar em português para impor limites ou autoridade.discipline someone: Ação de impor regras ou correção.bring something under control: To manage or regulate a situation or entity effectively.
Antônimos
allow someone to get away with something·coddle
Regência e colocações
put [someone] in [their] place
He tried to argue, but she put him firmly in his place.
Uso comum para repreender ou estabelecer limites.
put [something] in its place
The evidence put the baseless accusations in their place.
Refere-se a organizar ou controlar algo desorganizado.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'to put in its place' corresponde bem ao sentido de 'botar na caixa' quando se refere a impor limites, corrigir um comportamento ou estabelecer autoridade sobre alguém ou algo. É uma forma direta de resolver uma situação de desordem ou insubordinação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
poner en ordenponer en su lugarponer en cinturaNotas: A expressão 'poner en su sitio' é a tradução mais próxima para a ideia de controle e submissão. Para a ideia de resolver algo, 'resolver la situación' ou 'dar carpetazo' podem ser usadas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
poner en su lugar·disciplinar·poner en cintura
poner en su lugar: Expressão similar em português para impor limites ou autoridade.disciplinar: Ação de impor regras ou correção.poner en cintura: Controlar o someter a alguien que se muestra rebelde o desobediente.
Antônimos
dejar que se salga con la suya·consentir
Regência e colocações
poner a [alguien] en su sitio
El director puso al empleado quejoso en su sitio con una advertencia formal.
Uso comum para repreender ou estabelecer limites.
poner [algo] en su sitio
Es necesario poner las prioridades en su sitio para no perder el enfoque.
Refere-se a organizar ou clarificar algo.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'poner en su sitio' é um equivalente direto de 'botar na caixa' ou 'put in its place', indicando a ação de restabelecer a ordem, impor limites ou fazer alguém (ou algo) reconhecer sua posição correta. É frequentemente usada em contextos de autoridade ou correção.
Conjugação verbal
EN: to put in its place · ES: poner en su sitio