botando-no-papel

InglêsInglês

put it on paper(phrasal verb)
Exemplos de uso
"I need to sit down and put my ideas on paper before the meeting."→ "Preciso sentar e botar minhas ideias no papel antes da reunião."
"I need to sit down and start putting my ideas on paper before they disappear."→ "Preciso sentar e começar a botar minhas ideias no papel antes que elas sumam."(Expressão idiomática para registrar pensamentos ou planos.)Expressão idiomática em português
"The first step to getting the project off the ground is to put it on paper."→ "O primeiro passo para tirar o projeto do zero é botar no papel."(Emphasizes the importance of initial written formalization.)Importance of initial written formalization

Palavras facilmente confundidas

write downrecorddocumentjot down

Notas: Equivalente direto e idiomático.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

write down·record·formalize

write down: Ato de anotar informações de forma permanente.record: To set down in writing or some other permanent form for later reference.formalize: To give official or written form to something.

Antônimos

discard·keep in mind

Regência e colocações

put [something] on paper

Let's put these ideas on paper.

O objeto direto ('these ideas') é o que se pretende registrar.

get [someone] to put [something] on paper

The boss got me to put the report on paper.

Indicates the action of instructing or assigning someone to record something.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'put it on paper' em inglês corresponde à ideia de registrar formalmente ideias ou planos. No contexto brasileiro, a tradução mais próxima em espírito e uso é 'botar no papel', que também implica tirar algo da mente e formalizá-lo por escrito.

Conjugação verbal

Infinitivoto put on paper
Presenteput on paper
Passadoput on paper
Particípioput on paper
Gerúndioputting on paper

EspanholEspanhol

ponerlo en papel(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Necesito sentarme y poner mis ideas en papel antes de la reunión."→ "Preciso sentar e botar minhas ideias no papel antes da reunião."(Expressão idiomática comum.)
"Necesito sentarme y empezar a poner mis ideas en papel antes de que desaparezcan."→ "Preciso sentar e começar a botar minhas ideias no papel antes que elas sumam."(Nota em português sobre a expressão espanhola.)Expressão idiomática em português
"El primer paso para sacar el proyecto adelante es ponerlo en papel."→ "O primeiro passo para tirar o projeto do zero é botar no papel."(Enfatiza la importancia de la formalización escrita inicial.)Importancia de la formalización escrita

Palavras facilmente confundidas

plasmardocumentarescribir

Notas: Equivalente direto e idiomático.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

plasmar·documentar·escribir

plasmar: Ato de anotar informações de forma permanente.documentar: Registrar información de manera formal.escribir: Acto general de componer texto.

Antônimos

descartar·mantener en mente

Regência e colocações

poner [algo] en papel

Vamos a poner estas ideas en papel.

O objeto direto ('estas ideas') é o que se pretende registrar.

hacer [a alguien] poner [algo] en papel

El jefe me hizo poner el informe en papel.

Indica la acción de instruir o designar a alguien para registrar algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'ponerlo en papel' tem um significado muito similar à expressão brasileira 'botar no papel'. Ambas indicam a ação de registrar ideias ou planos por escrito, tirando-os da esfera mental para torná-los concretos.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo, tú pones, él/ella/usted pone, nosotros/nosotras ponemos, vosotros/vosotras ponéis, ellos/ellas/ustedes ponen
Pretéritoyo puse, tú pusiste, él/ella/usted puso, nosotros/nosotras pusimos, vosotros/vosotras pusisteis, ellos/ellas/ustedes pusieron
Particípiopuesto
botando-no-papel

EN: put it on paper · ES: ponerlo en papel

PalavrasConectando idiomas e culturas