botando-pra-nascer

InglêsInglês

getting started(gerund phrase)
Exemplos de uso
"The entrepreneur is getting started on a new tech startup."→ "O empreendedor está botando pra nascer uma nova startup de tecnologia."
"Getting started on this project will require careful planning."→ "Iniciar este projeto exigirá planejamento cuidadoso."(Nota sobre o início de um projeto.)Planejamento de Projeto
"The workshop is about getting started with digital marketing."→ "O workshop é sobre como começar com marketing digital."(Indica o tema de um evento ou curso.)Marketing Digital

Palavras facilmente confundidas

starting outkicking offlaunching

Notas: Can also be translated as 'bringing to life' or 'making it happen' depending on context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

starting out·kicking off·launching

starting out: Ação inicial.kicking off: Dar o primeiro passo.launching: Introducing a new product or service.

Antônimos

finishing up·wrapping up

Regência e colocações

get started on something

We need to get started on the preparations.

Indica a tarefa ou o projeto a ser iniciado.

get something started

He helped me get the engine started.

Refere-se a iniciar um processo ou máquina.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'getting started' em inglês é amplamente utilizada para indicar o ato de iniciar algo, seja um projeto, uma tarefa, um negócio ou um aprendizado. Ela denota a fase inicial de um processo. Em português, pode ser traduzida de diversas formas dependendo do contexto, como 'começar', 'iniciar', 'dar o pontapé inicial' ou, de forma mais figurada e enfática como no caso de 'botar pra nascer', 'dar vida a'.

EspanholEspanhol

poniendo en marcha(locución verbal)
Exemplos de uso
"El emprendedor está poniendo en marcha una nueva startup tecnológica."→ "O empreendedor está botando pra nascer uma nova startup de tecnologia."(Indica el inicio de una acción o proyecto.)
"Estamos poniendo en marcha un nuevo proyecto de sostenibilidad."→ "Estamos iniciando um novo projeto de sustentabilidade."(Nota sobre o início de um projeto.)Projeto de Sustentabilidade
"El gobierno está poniendo en marcha medidas económicas."→ "O governo está implementando medidas econômicas."(Indica a implementação de ações.)Medidas Econômicas

Palavras facilmente confundidas

iniciandoarrancandocomenzando

Notas: Puede traducirse también como 'dando vida' o 'haciendo que suceda' según el contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

iniciando·arrancando·lanzando

iniciando: Ação de começar.arrancando: Começando com vigor.lanzando: Introduciendo algo nuevo.

Antônimos

concluyendo·deteniendo

Regência e colocações

poner en marcha algo

Vamos poner en marcha la nueva estrategia.

Indica o que está sendo iniciado.

poner en marcha un plan

El equipo está poniendo en marcha un plan de acción.

Especifica a natureza da iniciativa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poniendo en marcha' em espanhol é equivalente a 'colocar em funcionamento' ou 'iniciar' em português. É usada para descrever o ato de dar o pontapé inicial em um projeto, negócio, plano ou qualquer atividade que demande um começo formal e ativo. Transmite a ideia de colocar algo em movimento ou operação.

botando-pra-nascer

EN: getting started · ES: poniendo en marcha

PalavrasConectando idiomas e culturas