botando-se

InglêsInglês

putting oneself(gerund phrase)
Exemplos de uso
"He is putting himself in the middle of the discussion without knowing what it's about."→ "Ele está se botando no meio da discussão sem saber do que se trata."
"He was gradually putting himself into the conversation, without wanting to impose."(Indica a ação de se inserir gradualmente em uma situação ou ambiente.)Botando-se na conversa
"The actress was putting herself on stage, confident for her debut."(Refere-se a se posicionar ou se apresentar em um determinado local ou situação.)Botando-se no palco
"The politician was putting himself into the electoral race with great energy."(Significa iniciar ou se engajar em uma atividade ou competição.)Botando-se na disputa

Palavras facilmente confundidas

placing oneselfsetting oneselfgetting oneself intopositioning oneself

Notas: The Portuguese 'botando-se' often carries a more informal or even intrusive connotation than 'putting oneself'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

placing oneself·inserting oneself·introducing oneself

placing oneself: Sinônimo direto, indica o ato de se pôr em algum lugar ou estado.inserting oneself: Usado quando a ação implica em fazer parte de algo maior ou em um contexto específico.introducing oneself: Similar a inserir-se, mas pode ter uma conotação de apresentar-se ou iniciar algo novo.

Antônimos

withdrawing oneself·distancing oneself

Regência e colocações

putting oneself into

He was putting himself into a new career.

Indica o início ou a inserção em uma atividade ou contexto.

setting about

He set about studying for the exam.

Indica o início de uma ação ou atividade.

putting oneself out

He put himself out of the house.

Indica o ato de se dirigir a um lugar ou de ser expulso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botando-se' é uma forma coloquial e bastante comum no português do Brasil para indicar o ato de se colocar, se inserir ou se apresentar em determinada situação, posição ou estado. Frequentemente, carrega uma nuance de iniciativa ou de auto-posicionamento, podendo ser usada tanto em contextos informais quanto em situações que exigem uma certa desenvoltura ou confiança. A partícula 'se' indica que a ação é reflexiva, voltada para o próprio sujeito.

Conjugação verbal

Infinitivoto put oneself
Presenteput myself, put yourself, puts himself/herself/itself, put ourselves, put yourselves, put themselves
Passadoput myself, put yourself, put himself/herself/itself, put ourselves, put yourselves, put themselves
Particípioput
Gerúndioputting

EspanholEspanhol

poniéndose(gerundio)
Exemplos de uso
"Él se está poniéndose en medio de la discusión sin saber de qué se trata."→ "Ele está se botando no meio da discussão sem saber do que se trata."(Indica a ação de se inserir em uma situação.)
"Él se fue metiendo poco a poco en la conversación, sin querer imponerse."→ "He was gradually putting himself into the conversation, without wanting to impose."(Indica a ação de se inserir gradualmente em uma situação ou ambiente.)Botando-se na conversa
"The actress was putting herself on stage, confident for her debut."(Refere-se a se posicionar ou se apresentar em um determinado local ou situação.)Botando-se no palco
"The politician was putting himself into the electoral race with great energy."(Significa iniciar ou se engajar em uma atividade ou competição.)Botando-se na disputa

Palavras facilmente confundidas

colocándosemetiéndosesituándoselanzándose

Notas: O uso de 'botar' em português pode ser mais informal e direto que 'poner' em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

placing oneself·inserting oneself·introducing oneself

placing oneself: Sinônimo direto, indica o ato de se pôr em algum lugar ou estado.inserting oneself: Usado quando a ação implica em fazer parte de algo maior ou em um contexto específico.introducing oneself: Similar a inserir-se, mas pode ter uma conotação de apresentar-se ou iniciar algo novo.

Antônimos

withdrawing oneself·distancing oneself

Regência e colocações

putting oneself into

He was putting himself into a new career.

Indica o início ou a inserção em uma atividade ou contexto.

setting about

He set about studying for the exam.

Indica o início de uma ação ou atividade.

putting oneself out

He put himself out of the house.

Indica o ato de se dirigir a um lugar ou de ser expulso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botando-se' é uma forma coloquial e bastante comum no português do Brasil para indicar o ato de se colocar, se inserir ou se apresentar em determinada situação, posição ou estado. Frequentemente, carrega uma nuance de iniciativa ou de auto-posicionamento, podendo ser usada tanto em contextos informais quanto em situações que exigem uma certa desenvoltura ou confiança. A partícula 'se' indica que a ação é reflexiva, voltada para o próprio sujeito.

Conjugação verbal

Infinitivoto put oneself
Presenteput myself, put yourself, puts himself/herself/itself, put ourselves, put yourselves, put themselves
Passadoput myself, put yourself, put himself/herself/itself, put ourselves, put yourselves, put themselves
Particípioput
Gerúndioputting
botando-se

EN: putting oneself · ES: poniéndose

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências